Translation of "prescribe for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm gonna prescribe for you, Emiliano.
Я закажу их для тебя, Эмилиано.
Why did You prescribe fighting for us?
Почему Ты предписал сделал обязательным нам сражение?
I prescribe antibiotics.
Ребёнку с ушной инфекцией я назначаю антибиотики.
So, doctors prescribe medication.
Доктора выписывают лекарства,
In fact some doctors prescribe it.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру.
The United Nations Charter does not prescribe detailed modalities for regional involvement.
Устав Организации Объединенных Наций не оговаривает в деталях условия для региональной деятельности.
I will prescribe a febrifuge to you.
Я пропишу вам жаропонижающее средство.
As for monasticism, it is they who invented it We did not prescribe it for them.
И вложили в сердца тех, которые последовали за ним в души апостолов и их последователей , сострадание сочувствие и милосердие жалость . А монашество они выдумали (сами).
As for monasticism, it is they who invented it We did not prescribe it for them.
Это потому, что среди них есть священники и монахи, и потому, что они не проявляют высокомерия (5 82). Все это свидетельствует о том, что в прошлом христиане, которые были истинными последователями пророка Исы, были добрыми и кроткими людьми.
As for monasticism, it is they who invented it We did not prescribe it for them.
Для большего поклонения, и проявляя чрезмерность в набожности, они сами выдумали монашество, которое Мы им не предписывали.
As for monasticism, it is they who invented it We did not prescribe it for them.
Но жизнь монашескую, Что они измыслили себе, Мы не предписывали им.
The code must also prescribe the penalties incurred for committing the crimes it mentioned.
Помимо этого, в кодексе должно указываться наказание, назначаемое при совершении одного из преступлений, которые там предусматриваются.
NHS to prescribe controversial HIV drug to 10,000
Государственная служба здравоохранения пропишет вызвавший споры препарат от ВИЧ 10000 человек
I not only prescribe food, I bring it.
Я не только прописываю еду, но и приношу её.
I'll be right in to prescribe preliminary treatment.
Я сейчас буду и назначу предварительную терапию.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
We've discovered 6,000 drugs that I'm now licensed to prescribe.
Мы изобрели 6 000 лекарств, на назначение которых у меня сейчас есть лицензия.
They requested for him to prescribe an antibiotic to McPherson because she seemed to have an infection.
Его также просили назначить Макферсон антибиотик, так как члены FSO подозревали наличие у неё инфекции.
These prescribe a range of punishments for dereliction of duty or conduct unbecoming of a government official.
Они предусматривают целый ряд наказаний за неисполнение обязанностей или неподобающее поведение государственного должностного лица.
Should operating conditions so require, the Administration may prescribe other standards for the dimensions of these receptacles.
В том случае, если этого требует режим эксплуатации, Администрация может устанавливать другие нормы в отношении размеров этих резервуаров.
So Health Leads was born of these conversations a simple model where doctors and nurses can prescribe nutritious food, heat in the winter and other basic resources for their patients the same way they prescribe medication.
Именно эти диалоги с врачами и стали основой Health Leads простой организации, в рамках которой врачи и медсёстры могут прописать питательную еду, отопление в зимнее время или другую совершенно базовую помощь своим пациентам точно так же, как они прописывают медикаменты.
a. prescribe measures to prevent, eliminate or mitigate degradation of transboundary groundwater quality, and for that purpose may
a) предписывать принятие мер по предотвращению, устранению или уменьшению снижения качества трансграничных подземных вод и с этой целью может
The Broadcasting Act provides for regulation to prescribe a code of practice to be observed by broadcast licensees.
Закон о теле и радиовещании предполагает регулирование деятельности всех органов, имеющих вещательные лицензии, за счет разработки кодекса практических действий.
Articles 255, 403, 436 and 440 of the Criminal Code prescribe harsh and severe penalties for such offences.
Статьи 255, 403, 436 и 440 Уголовного кодекса предусматривают строгие и суровые наказания за такие правонарушения.
A lot of people do Sudoku. In fact some doctors prescribe it.
Масса людей играют в Sudoku. Более того, некоторые доктора предписывают эту игру.
Doctors, midwives, health assistants and nurses may prescribe oral and injectable contraceptives.
Кроме того, врачи, акушерки, помощники врачей и младший медицинский персонал могут предписывать противозачаточные средства, вводимые пероральным или инъекционным способом.
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
И запиши за нами в этом мире благое деяние, и в Вечной жизни сделай так, чтобы мы оказались из числа тех, которым записаны благие деяния как в этом мире, так и в Вечной жизни . Поистине, мы обратились (с покаянием) к Тебе!
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
Запиши за нами в этой ближайшей жизни благое деяние, и в будущей мы обратились к Тебе!
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе (каемся Тебе) .
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
Предпиши для нас добро в этом мире и в Последней жизни, ибо мы возвращаемся к Тебе (каемся перед Тобой).
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
И говорил Муса далее Даруй нам в этом мире хорошую жизнь и направь нас на благие деяния и повиновение Тебе, и пошли нам в последней жизни добрую награду и милосердие! Мы к Тебе обратились с раскаянием и просим прощения .
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
Начертай же для нас прекрасную жизнь в этом мире и будущем, ибо мы обратились к тебе с раскаянием .
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
Дай предписание добра для нас И в этой жизни, и в далекой, Ведь мы, поистине, Тебе предались!
And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.'
Напиши для нас благодеяния и в этой дольней жизни и в будущей к Тебе обращаемся мы .
The principles and objectives adopted at the 1995 Review and Extension Conference prescribe concrete measures for promoting nuclear disarmament.
Принципы и цели, принятые на Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, предусматривают конкретные меры по содействию ядерному разоружению.
Internal examinations are conducted by the education officer and the Governor may prescribe external examinations and arrange for inspections.
Внутренние экзамены проводятся указанным сотрудником, однако губернатор может отдавать распоряжения о привлечении экзаменаторов извне и организовывать инспекционные посещения.
It is relatively cheap, and it is easy for family practitioners, who treat the majority of depressed people, to prescribe.
Эти препараты сравнительно дешевы и удобны для семейных врачей, лечащих большинство людей, страдающих депрессией.
The procurement regulations may prescribe the information that is to be so provided.
В подзаконных актах о закупках могут устанавливаться требования в отношении информации, подлежащей представлению в таком случае.
To make love our reason does prescribe you And if we never loved
Любить так жизнь велит и если мы не любим
The same laws prescribe pecuniary penalty for the employer who puts a person in an unfavorable position based on gender identity.
По тем же законам предусмотрены штрафные санкции для работодателя, ставящего то или иное лицо в неблагоприятное положение на основе половой принадлежности.
But it does not prescribe a legal mechanism to appeal the removal of material.
При этом в нём не оговорена процедура юридического обжалования удаления такого материала.
You know, men prescribe love, tell her two compliments, what days of the week?
Вы знаете, мужчины назначают любви, скажи ей два комплименты, какие дни неделю?
They can assess, diagnose and prescribe for common medical disorders and refer clients to other members of the Primary Health Care Team for additional care.
Они могут давать свое заключение, ставить диагноз и выписывать рецепты на лекарства для лечения общераспространенных заболеваний и направлять своих клиентов другим сотрудникам группы для оказания первичных медико санитарных услуг и дополнительного лечения.
They would sniff cocaine and at the same time introduce laws that prescribe execution by shooting.
Да они будут сами нюхать кокаин, точно также, и принимать тут же законы, по которым надо будет расстреливать.
We prescribe them by doctors, we dispense them from pharmacies or we sell them under license.
Доктора выписывают препараты, мы покупаем их в аптеках или мы продаем их по лицензии.

 

Related searches : Prescribe Treatment - Prescribe Medication - Prescribe Medicine - Prescribe A Drug - Does Not Prescribe - Prescribe By Law - Prescribe A Treatment - Ability To Prescribe - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For