Translation of "presence of personnel" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lately, the media has frequently reported about the presence of Russian military personnel in Syria.
В последнее время СМИ часто сообщают о присутствии российских военнослужащих на территории Сирии.
The continued presence of armed militias remains a potential threat to the security of UNOCI personnel and property.
Сохраняющееся присутствие вооруженных боевиков по прежнему представляет собой потенциальную угрозу безопасности персоналу и имуществу ОООНКИ.
The presence of such actors poses serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel.
Присутствие таких сторон сопряжено с серьезными рисками в плане охраны и безопасности миротворческого персонала Организации Объединенных Наций.
Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in its establishment.
В пункте 5 Соглашения Гавернорс Айленд содержится призыв к обеспечению присутствия персонала Организации Объединенных Наций для оказания помощи по их созданию.
The statement also mentioned that the conference proper was marred by the intimidating presence of uniformed and non uniformed security personnel.
Заявление также отмечает, что проведение конференции было омрачено недоброжелательным присутствием силовиков в форме и в штатском .
(m) Take the necessary steps to guarantee the presence of independent, qualified medical personnel to carry out periodic examinations of persons in detention
Лихтенштейн 1 декабря 2003 года
Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in the establishment of the new force.
В пункте 5 Соглашения Гавернорс Айленд содержится призыв к обеспечению присутствия персонала Организации Объединенных Наций для оказания помощи в создании новых сил.
Personnel Number and type of support personnel needed.
Персонал Количество и состав необходимого вспомогательного персонала.
It would be interesting to learn whether the State party would value the presence of international personnel in its special war crimes chamber in future.
Было бы интересно узнать, считает ли государство участник целесообразной работу иностранных специалистов в его специальных палатах по рассмотрению военных преступлений.
In the presence of
В присутствии
The Practice of Presence.
Кто я? и Банкеевская Нерожденное практика присутствия .
As for humanitarian personnel, the presence of land mines inhibits the movement of peace keeping forces and raises serious problems in the deployment phase of peace keeping operations.
Как и в случае с персоналом гуманитарных миссий, наличие наземных мин осложняет передвижение сил по поддержанию мира и создает серьезные трудности на этапе развертывания операций по поддержанию мира.
quot 20. Welcomes the presence of UNPROFOR personnel and arrival of humanitarian convoys in Maglaj, but expresses however once again its deep concern at the situation there
20. приветствует присутствие персонала СООНО в Маглае и прибытие туда автоколонн с гуманитарной помощью, но вместе с тем вновь выражает глубокую озабоченность по поводу положения там
This post is requested in connection with the projected full deployment of military contingent personnel and the expansion of the Operation's presence in the interior of the country and for all operational issues related to the accommodation of military and civilian personnel.
Эта должность испрашивается в связи с прогнозируемым полным развертыванием воинских контингентов и расширением присутствия Операции во внутренних районах страны, а также для решения всех оперативных вопросов, связанных с размещением военного и гражданского персонала.
of civilian personnel.
персонала.
Division of Personnel
Отдел кадров
Some space will come and you'll feel again the presence of Presence.
Пространство появится и ты вновь ощутишь присутствие Присутствия.
The presence of the United Nations military, police and civilian personnel continues to be an important factor in the efforts aimed at establishing peace in Angola.
Присутствие военного, полицейского и гражданского персонала Организации Объединенных Наций по прежнему является важным фактором в усилиях по установлению мира в Анголе.
Presence
Сингапур
Presence
ПрисутствиеComment
Personnel management, payroll and staff costs Irregular engagement of personnel
Управление кадрами, заработная плата и расходы по персоналу
No incidence has been reported, to date, of the use of anti personnel mines. The presence of unexploded bombs has been reported and represents a hazard to the population.
На настоящий момент не зарегистрировано ни одного случая использования противопехотных мин. Сообщается о наличии невзорвавшихся бомб, которые представляют опасность для населения.
In this context, my delegation agrees that the virtually ubiquitous presence of mines poses a direct and great threat in most of the areas where relief personnel operate.
В этом контексте моя делегация согласна, что практически повсеместное наличие мин создает прямую и непосредственную угрозу в большинстве районов действия персонала по оказанию гуманитарной помощи.
You'll feel the Presence and you'll feel also the presence of this energy.
Ты будешь ощущать как Присутствие, так и эту энергию.
Feel the presence of it.
Чувствовать присутствие этого.
Furthermore, the inherent danger and risk from the presence of unmarked mines in many roads make ground transportation a less viable option for the movement of personnel and cargo.
Кроме того, опасности, обусловленные тем, что многие дороги заминированы, снижают ценность автотранспорта как средства перевозки людей и грузов.
However, deployment of a larger United Nations presence in Erbil will require the deployment of additional elements from the Multinational Force to protect both United Nations facilities and personnel.
Однако для развертывания более крупного присутствия Организации Объединенных Наций в Эрбиле потребуется разместить дополнительные подразделения из состава многонациональных сил для обеспечения охраны как объектов, так и персонала Организации Объединенных Наций.
Directorate of Police Personnel
V. Участие женщин в силах безопасности
Poor distribution of personnel.
неправильное распределение персонала
Conduct of MONUC personnel
Поведение персонала МООНДРК
safety of their personnel
их персонала
VI. SAFETY OF PERSONNEL
VI. БЕЗОПАСНОСТЬ ПЕРСОНАЛА
K. Training of personnel
К. Подготовка персонала
L. Security of personnel
L. Безопасность персонала
of United Nations personnel
Организации Объединенных Наций
Detention of the personnel
задержание персонала
Accommodation of contingent personnel
Обеспечение жильем военнослужащих контингентов
(a) Security of personnel
а) Безопасность персонала
DEPLOYMENT OF ADDITIONAL PERSONNEL
РАЗМЕЩЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПЕРСОНАЛА
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
(113 7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob
(113 7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
Mandate resolution Observers personnel personnel Police
Вспомога тельный персонал Граждан ская полиция
Mandate resolution observers personnel personnel police
Вспомога тельный персонал Граждан ская полиция
By the end of February, UNAMSIL had completed the transition to its residual presence in Sierra Leone, comprising 3,250 troops, 141 military observers and 80 civilian police personnel.
К концу февраля МООНСЛ завершила переход к своему остаточному присутствию в Сьерра Леоне в составе 3250 военнослужащих, 141 военного наблюдателя и 80 сотрудников гражданской полиции (данные о текущей численности военнослужащих см.
Now you are simply in presence, there's only presence.
Теперь ты просто присутствуешь

 

Related searches : Presence Of Mind - Verify Presence Of - Presence Of Antibodies - Presence Of Noise - Presence Of Symptoms - Presence Of Cancer - Presence Of Air - Time Of Presence - Presence Of Fever - Presence Of God - Days Of Presence - Level Of Presence