Перевод "Присутствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
присутствие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Присутствие обязательно. | Attendance is mandatory. |
присутствие пассажиров | Numerous factors influence drivers' choice of speed. |
Его Присутствие | His Presence |
Только присутствие | Only presence is here. |
2001 год Присутствие | 2001 Attendance |
2002 год Присутствие | 2002 Attendance |
2003 год Присутствие | 2003 Attendance |
2004 год Присутствие | 2004 Attendance |
Присутствие в Интернете | Web Presence |
Присутствие в СетиName | Web Presence |
Чувствовать присутствие этого. | Feel the presence of it. |
Я есть присутствие. | 'I' is Presence. |
Я это присутствие. | 'I' is Presence. |
Её присутствие выглядело странно. | Her presence stood out. |
Он потерял присутствие духа. | He lost his spirit. |
Он заметил мое присутствие. | He noticed my presence. |
Присутствие всех членов обязательно. | Presence of all members is obligatory. |
Я подтверждаю моё присутствие. | I confirm my presence. |
Ваше присутствие жизненно важно. | It is vital that you be present. |
Твоё присутствие здесь нежелательно. | You're not welcome here. |
Том сохраняет присутствие духа. | Tom is playing it cool. |
Я чувствую присутствие огня. | I have seen a fire. |
Я чувствую присутствие огня. | I see a fire afar off. |
А. Остаточное присутствие МООНСЛ | Status of the residual UNAMSIL presence |
Гуманитарное присутствие является недостаточным. | Humanitarian presence is not enough. |
14. Внешнее военное присутствие | 14. External military presence |
Е. Присутствие на местах | E. Field presence |
Понимаете, их присутствие важно. | You know, their presence is important. |
Это внимание и присутствие. | It's focus and presence. |
Я чувствую его присутствие! . | I still feel his presence! |
Ваше присутствие нас напрягает. | Our biggest worry is your presence here. |
Если присутствие Ласло в кафе вдохновило такую демонстрацию, что принесет его присутствие в Касабланке? | See what I mean? If Laszlo's presence in a café can inspire this demonstration what more will his presence in Casablanca bring on? |
Само ее присутствие провоцирует насилие. | Its mere presence incites violence. |
Да, и их присутствие необходимо. | Yes, and their presence is essential. |
Серьёзно выросло и присутствие полиции. | They were accompanied by a heavy police presence. |
Её присутствие для меня важно. | Her presence is important to me. |
Том продемонстрировал немалое присутствие духа. | Tom showed considerable presence of mind. |
Я рассчитываю на ваше присутствие. | I'm counting on your presence. |
Я рассчитываю на твоё присутствие. | I'm counting on your presence. |
Тебе мешает моё присутствие здесь? | Does my being here bother you? |
Его присутствие для меня важно. | Its presence is important for me. |
Её присутствие для меня важно. | Its presence is important for me. |
Я чувствую чьё то присутствие. | I can sense someone's presence. |
Присутствие представителей соответствующих государств участников | Attendance by the States parties concerned |
Дальнейшее присутствие Организации Объединенных Наций | Continuing United Nations human rights |
Похожие Запросы : юридическое присутствие - личное присутствие - цифровое присутствие - личное присутствие - ваше присутствие - Ваше присутствие - постоянное присутствие - просто присутствие - географическое присутствие - постоянное присутствие - высокое присутствие - Непосредственное присутствие - корпоративное присутствие - розничная присутствие