Translation of "propensity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But America s potential output may be underestimated, and its inflation propensity exaggerated.
Но потенциал Америки может быть недооценен, а ее склонность к инфляции преувеличенной.
Congo red has a propensity to aggregate in aqueous and organic solutions.
Конго красный широко применяется в гистологии для выявления амилоида.
But the poor have a much higher propensity to spend than the rich.
Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые.
Those developments will buttress war fighting capabilities and enhance the propensity for use.
Это приведет к укреплению боевого потенциала и к повышению предрасположенности к применению оружия.
Some of these fission products have a really big propensity to eat neutrons.
Некоторые из этих продуктов деления, есть на самом деле большая склонность к едят нейтронов.
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader.
Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером.
Furthermore, specific LTBP isoforms have a propensity to associate with specific LAP TGF β isoforms.
Кроме того, специфичные изоформы LTBP имеют склонность ассоциироваться с конкретными LAP TGF beta изоформами.
That propensity there was to go and do what you already knew how to do.
Это склонность было идти и делать то, что Вы уже знали, как это сделать.
This redistributed global income toward countries with a higher propensity to save the oil exporting countries.
Этот перераспределило глобальные доходы в сторону стран с более высокой склонностью к сбережениям к странам, экспортирующим нефть.
These small demons are cunning and vicious, and have a natural propensity for magic and fire.
Эти маленькие демоны хитры и порочны, имеют склонность к магии огня.
In other words, the propensity to find these patterns goes up when there's a lack of control.
Другими словами, склонность находить эти соответствия увеличивается при неподконтрольных для человека ситуациях.
She concluded by observing that poverty could accentuate women's vulnerability and therefore their propensity to commit criminal acts.
В заключение она отметила, что бедность может усиливать уязвимость женщин, а соответственно и их склонность к совершению преступных деяний.
Positive recognition should instead be given to their greater propensity for attracting a disproportionate share of environmental damage.
Вместо этого следует ясно признать тот факт, что им больше свойственно испытывать на себе непропорциональную долю ущерба окружающей среде.
It could be that these powerful emotional states increase the propensity of the brain to produce corresponding verbal messages.
Возможно, что именно такие состояния эмоционального подъема усиливают склонность мозга к созданию соответствующих словесных посланий .
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
Indian officials bemoan the fact that overseas Indians lack both the wealth and the propensity to invest back home.
Индийские должностные лица оплакивают тот факт, что у индийцев, которые живут за границей, нет ни богатства, ни склонности вкладывать инвестиции в их родную страну.
This depends on the import propensity of the tourism economy, which itself depends on the nature of tourist demand.
Это зависит от того, в какой степени туристский сектор зависит от импорта, что, в свою очередь, определяется характером туристского спроса.
The propensity of a weapon system to produce a large number of ERW would be a feature of this analysis.
Одним из аспектов такого анализа была бы предрасположенность оружейной системы к генерированию большого количества ВПВ.
Just like an individual in debt, a State finds that its marginal propensity to consume and save gets drastically altered.
Как и любой должник, то или иное государство обнаруживает, насколько сильно изменяются границы его возможностей в отношении потребления и накопления.
Capital flight, meanwhile, stems from free transfer of profits, debt payments, and the propensity of the elite to exile their assets.
Бегство капитала, тем временем, объясняется такими факторами, как свободное перечисление прибылей, выплата долгов и склонность правящей элиты этих стран вывозить свои активы за границу.
So we have this early wake time, this circadian surge in wake propensity and it's an unintended consequence of artificial light.
Мы встаём рано, биоритм сбивается. Вот непроизвольные последствия искусственного освещения.
Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration.
Секвойи имеют огромную площадь поверхности, которая разширяется кверху, потому что они склонны к повторению.
There is also a high propensity in this region for further violence due to traditional animosities, latent ethnic tensions and new enmities.
В этом регионе отмечается также ярко выраженная предрасположенность к дальнейшему насилию, вызываемая традиционно укоренившейся враждебностью, скрытой этнической несовместимостью и новыми отношениями неприязни.
So a lot of people are following this person very influential and they have a propensity to talk about what's on TV.
Итак, множество людей читают его в сети, что делает его влиятельным. И эти люди проявляют склонность к обсуждению того, что показывают по ТВ.
Could how you speak about time, could how your language forces you to think about time, affect your propensity to behave across time?
Может ли то, как вы говорите и думаете о времени, влиять на ваше поведение во времени?
What accounts for this propensity of people not to look for work, and why does what is happening in Italy matter to other countries?
Чем объяснятся такая склонность людей избегать поисков работы, и почему все происходящее в Италии играет роль для других стран?
How do we deal with our deepest differences, given the human propensity for conflict and the human genius at devising weapons of enormous destruction?
Как мы справляемся с коренными различиями, учитывая человеческую склонность к конфликтам и гениальные изобретения человека по разработке оружия массового уничтожения?
Synesthetes inherit a biological propensity for hyperconnecting brain neurons, but then must be exposed to cultural artifacts, such as calendars, food names, and alphabets.
Синестеты наследуют биологическую предрасположенность к гиперсвязности нейронов мозга, что позже становится явным при применении к культурным объектам, таким как месяцы, названия продуктов и алфавит.
France s seemingly natural propensity to intervene is reinforced in this case by three key factors Sarkozy, Qaddafi, and the context of a wider Arab revolution.
На вид естественная склонность Франции вмешиваться подкрепляется в этом случае тремя ключевыми факторами Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
IFRC was increasingly concerned about the propensity of Governments to see the establishment of camps as the standard solution to an influx of asylum seekers.
Все большую обеспокоенность у МФОКККП вызывает склонность правительств видеть в создании лагерей стандартное решение проблемы наплыва просителей убежища.
This concern arises due to the propensity for illegality in small scale mining, which is increasingly a problem for developing countries and economies in transition.
Высказываемая в данной связи обеспокоенность вызвана склонностью мелких горнодобывающих предприятий к незаконной деятельности, что представляет собой все более острую проблему для развивающихся стран и стран, экономика которых находится на переходном этапе.
As a result, the benefits associated with deficit financed boosts to household income are now being diminished by the propensity to save and rebuild net worth.
В результате, преимущества, связанные с поддержкой финансируемых из дефицитного бюджета доходов семей, сейчас уменьшились из за желания сохранить и перестроить чистый капитал.
Fukuyama argues that patrimonialism defined as the natural human propensity to favor family and friends is the bane of the rule of law and accountable government.
Фукуяма утверждает, что патримониализм, определяемый как природное стремление человека положительно относиться к членам своей семьи и друзьям, является бедствием для правового регулирования и ответственного правительства.
Chinese consumers do not have a greater propensity to save than Chinese in Hong Kong, Singapore, and Taiwan they all save about 30 of disposable income.
Китайские потребители не имеют большей склонности к сбережениям, чем китайцы, живущие в Гонконге, Сингапуре и Тайване, все они помещают в сбережения около 30 доходов после уплаты налогов.
The ranking is based on three equally weighed criteria social disparity propensity to revolt and the share that food makes up in a household's total expenditures.
Метод оценки основывается на трех равных критериях социальное неравенство, склонность к восстаниям и доля продуктов питания в общих расходах семей.
71. The third pillar would be a voluntary savings mechanism, which would offer supplemental retirement income for people with the means and propensity to save more.
71. Третий механизм представлял бы собой механизм добровольных сбережений, который выполнял бы вспомогательную функцию при выходе на пенсию лиц, имеющих средства и желание сэкономить больше.
If you do this again and again, the propensity, the tendencies for anger to arise again will be less and less each time you dissolve it.
Если делать так снова и снова, то склонность, тенденция к рецидиву гнева, будет всё меньше после каждого таяния. тенденция к рецидиву гнева, будет всё меньше после каждого таяния.
What Octavio Paz once called Mexico's labyrinth of solitude toward the world beyond its borders was built on a sense of inferiority and a propensity for passivity.
То, что Октавио Пас как то назвал мексиканским лабиринтом одиночества в отношении мира, расположенного за ее пределами, было основано на чувстве неполноценности, а также склонности к пассивности.
Likewise, the deterioration of international relations before World Wars I and II was marked by governments increased propensity to use economics as a tool of power politics.
Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики.
Rising inequality is redistributing income to those with a high propensity to save (the rich and corporations), and is exacerbated by capital intensive, labor saving technological innovation.
Растущее неравенство перераспределяет доходы тех, кто, обладает повышенной склонностью к спасению (богатые и корпорации), и усугубляется капиталоемкой, трудосберегающей технологической инновацией.
Sharing responsibility for the country's economic malaise along with low oil and gas prices and systemic corruption is the Turkmen government's propensity to spend wastefully on vanity projects.
Среди причин ухудшающейся экономической обстановки в Туркменистане не только низкие цены на нефть и газ и пронизывающая всю систему коррупция, но и привычка туркменских властей из тщеславия тратить огромные средства на статусные проекты.
While there may be a biological component to men s propensity for risk taking (especially among young men), gender norms reinforce risky or unhealthy behaviors by associating them with masculinity.
Хотя, возможно, существует биологическая составляющая мужской склонности к риску (особенно среди молодых мужчин), гендерные нормы укореняют рискованный или нездоровый образ жизни, ассоциируя его с мужественностью.
The invention in Decision T 19 90 was directed to a transgenic mouse having an activated oncogene introduced into its genome, resulting in an increased propensity to develop cancer.
18 The invention in Decision T 19 90 was directed to a transgenic mouse having an activated oncogene introduced into its genome, resulting in an increased propensity to develop cancer.
Some materials have a propensity to catch fire when cut, and if you're not there to stop the machine, the whole machine may be destroyed, alongside everything around it.
Некоторые материалы в процессе резки могут воспламеняться. Если вас не будет рядом, то вы не сможете вовремя выключить аппарат. В результате огонь может уничтожить не только сам аппарат, но и все, что его окружает.
Hence, the threat of a nuclear Iran might consist less in its propensity to start a nuclear war with Israel than in its capacity to project its regional power effectively.
Следовательно, угроза ядерного Ирана может заключаться не столько в его склонности начать ядерную войну с Израилем, сколько в его способности эффективно проецировать свое региональное влияние.

 

Related searches : Propensity For - Marginal Propensity - Low Propensity - Buying Propensity - Investment Propensity - Ignition Propensity - Propensity Matching - Strong Propensity - Purchase Propensity - Higher Propensity - Propensity Towards - Propensity Scoring - High Propensity - Propensity Score