Translation of "protect us from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

To protect us from evil
Они стучат своими щитами
But it can t protect the US from politics.
Но они не могут защитить Соединенные Штаты от политики.
What do you want to protect us from?
От чего ты хочешь нас защитить?
Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
Разве вы избавите нас хоть от чего нибудь из наказания Аллаха? .
Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
Они будут хорошо видны, и никто не сможет утаиться от Всемогущего Аллаха. И тогда люди станут препираться друг с другом, пытаясь защитить и оправдать самих себя.
Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
Можете ли вы хоть отчасти избавить нас от наказания Аллаха? .
Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
И тогда слабовольные последователи скажут своим превозносившимся главарям Мы следовали за вами, не веруя в посланников, не следуя их советам и воюя с ними.
Will you, then, protect us from Allah's chastisement?
Избавите ли вы нас хоть отчасти от наказания Аллаха?
The repair systems themselves help protect us from cancer.
Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
Let us all vow to protect tolerance from intolerance.
Давайте же все мы обязуемся защищать терпимость от нетерпимости.
He thought nature would protect us from their formation.
Он считал, что природа должна сама защитить нас от их появления.
May the saints protect us from the gifted amateur.
Упаси, Господи, иметь дело с детективамилюбителями.
God protect us.
Сохрани нас Аллах!
The ozone layer helps protect us from ultraviolet radiation from the sun.
Озоновый слой помогает защитить нас от ультрафиолетового излучения Солнца.
Do they have some Gods who protect them from Us?
Разве у них у многобожников есть боги, которые защитят их от Нас от Нашего наказания ?
Do they have some Gods who protect them from Us?
Разве у них есть боги, которые защитят их от Нас?
Do they have some Gods who protect them from Us?
Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас. Если Аллах пожелает причинить многобожникам зло, разве вымышленные божества сумеют избавить их от беды и несчастий?
Do they have some Gods who protect them from Us?
Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас?
Do they have some Gods who protect them from Us?
Разве у них есть другие божества, кроме Нас, которые могли бы защитить их и отвести от них наказание? Нет!
Do they have some Gods who protect them from Us?
Разве есть у них помимо Нас боги, которые отвратили бы от них наказание ?
Do they have some Gods who protect them from Us?
Иль есть у них другие боги, Что их от Нас способны защитить?
Do they have some Gods who protect them from Us?
Или у них есть боги, которые могут охранять их от Нас?
Can you protect us?
Ты можешь нас защитить?
Can you protect us?
Вы можете нас защитить?
You must protect us.
Вы же должны нас защищать!
This dog will protect us.
Эта собака нас защитит.
In order to protect us !
Чтобы защитить нас! От злоупотрелений властью.
He wanted to protect us.
Он просто защищал нас.
And, there is a brilliant idea to protect us from it the constitution.
Но есть одна гениальная идея, которая позволит защитить нас от этого. Это Конституция.
Sometimes they even protect ourselves us .
Иногда они даже защищают нас.
I was trying to protect us.
Я пытался защитить нас.
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Выведи нас из этого селения Мекки , жители которого злодеи причиняют зло самим себе неверием и заставляют страдать верующих , и дай нам от Тебя покровителя (который бы занялся нашими делами) и дай нам от Тебя помощника (который помог бы нам против злодеев)?
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Выведи нас из этого селения, жители которого тираны, и дай нам от Тебя покровителя и дай нам от Тебя помощника ?
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Безусловно, джихад ради покорения неверующих тоже является великим благом, и если человек отказывается от участия в нем, то он заслуживает величайшего порицания. Однако джихад ради спасения слабых мусульман приносит еще большую пользу и награду.
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Выведи нас из этого города, жители которого являются беззаконниками. Назначь нам от Себя покровителя и назначь нам от Себя помощника ?
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Выведи нас из этого города (Мекки), где жители творят беззаконие, и помоги нам Своим могуществом и милостью быть под защитой уверовавших в Тебя людей, и пошли нам от Себя защитника и помощника ?
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Выведи нас из этого города, жители которого притеснители. Назначь нам от Тебя покровителя и заступника?
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Нам от Себя защитника пошли! Нам от Себя помощника поставь! ?
Rescue us from this town whose people are oppressors and raise for us from You one who will protect, and raise for us from You one who will help.
Выведи нас из этого города, жители которого беззаконны поставь нам от Себя защитника, поставь нам от Себя покровителя.
Soon a quarantine was imposed to prevent us from misbehaving towards the local people and, above all, to protect us from their wrath.
Вскоре был введен карантин, чтобы предотвратить наше дурное обращение с местным населением и, помимо всего прочего, чтобы оградить нас от их ненависти.
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
Oh, what drudgery Dear lord, protect us!
Ой, маета! Дай ка зашью! Э э эх!
Is there no god to protect us?
Боги покинули нас!
Save and protect us, Mother of God.
Укрой и оборони нас, Царица Небесная.
But the UN exists to protect all states from lawless behavior, including by the US.
Но ООН существует как раз для того, чтобы защищать все государства от беззаконного поведения других стран, включая США.

 

Related searches : Protect From - Us From - From Us - Protect From Fire - Protect You From - Protect Him From - Protect It From - Protect From Risk - Protect From Claims - Protect From Weather - Protect From Frost - Protect Yourself From - Protect From Contact - Protect Oneself From