Translation of "protracted recession" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Protracted - translation : Protracted recession - translation : Recession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The protracted recession in the United States continued to affect tourism in Montserrat. | Затянувшийся спад в экономике Соединенных Штатов по прежнему сказывался на секторе туризма в Монтсеррате. |
MAYNOOTH, IRELAND For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe wide recession. | МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе. |
Additionally, as indicated above, uncertainty and the protracted recession have impeded the fuller integration of these transition economies into the global economy. | Кроме того, как это указано выше, неопределенность и затянувшийся экономический спад препятствовали более полной интеграции этих стран с переходной экономикой в мировое хозяйство. |
The United States will certainly experience its worst recession in decades, a deep and protracted contraction lasting about 24 months through the end of 2009. | Соединенные Штаты определенно будут проходить через этап самого крупного кризиса за десятилетия, глубокое и затяжное сокращение, которое будет длиться около 24 месяцев вплоть до конца 2009 года. |
Recession. | Рецессия. |
It's like a recession. So, there's a recession. | Это похоже на возращение средств прежнему владельцу. То есть, это и есть рецессия. |
Imagining Recession | Образы кризиса |
Everything about the man was, indeed, protracted. | Все в отношении этого человека было, действительно, затяжным. |
Now, the recession. | Теперь о рецессии. |
The recession was inevitable. | Рецессия была неизбежна. |
Now recession looks certain. | Сегодня признаки рецессии очевидны. |
It's like a recession. | Это похоже на возращение средств прежнему владельцу. |
So, there's a recession. | То есть, это и есть рецессия. |
He carried out a protracted war of national liberation. | Он вел затяжную войну национального освобождения. |
Moreover, it is likely to be a protracted performance. | Скорее всего, это будет затяжное представление. |
In fact the terrorists are running a protracted campaign. | На самом деле террористы объединены в длительную кампанию. |
After protracted negotiations, they were rescued by WFP helicopter | После продолжительных переговоров они были эвакуированы вертолетом МПП |
It was long, rough, extremely violent and most protracted. | Он был долгим, тяжелым, до предела полным насилия и весьма длительным. |
Unfortunately, the Great Recession of 2008 2009 is far from being a normal global recession. | К несчастью, Великая рецессия 2008 2009 годов далеко не является обычной глобальной рецессией. |
In 1992, Finland was hit by a severe recession, the early 1990s recession in Finland. | До 29 февраля 2012 года финляндские марки можно было обменять на евро в Банке Финляндии. |
Contractionary policies only exacerbate recession. | Политика сокращений только усиливает спад. |
Now, A World in Recession | Мир в Состоянии Экономического Спада |
The Shape of America s Recession | Форма американской рецессии |
Economic recession aggravates the situation. | Экономический спад осложняет положение. |
Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre trial suspects. | Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции. |
Yet high and protracted unemployment plagues many less skilled workers. | Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих. |
Protracted skirmishes occurred, with losses and gains on both sides. | Затяжные стычки произошли, с прибыли и убытки с обеих сторон. |
They should include more peacebuilding activities, particularly during protracted conflicts. | Они должны предусматривать большее количество мероприятий по миростроительству, особенно в условиях затянувшихся конфликтов. |
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions. | Сохраняются многие затянувшиеся ситуации со слабыми перспективами нахождения решений на раннем этапе. |
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions. | Самую серьезную обеспокоенность по прежнему вызывает ситуация в Дарфуре. |
Discussions on the SDR allocation had been protracted and difficult. | Обсуждения по вопросу о распределении СДР были длительными и сложными. |
The breakdown of the US engine of growth cannot, at least in the short term, be replaced by Asia and stimulation of China s domestic economic activity. That means that the world economy is approaching a protracted deep recession. | Поломку двигателя роста США нельзя, во всяком случае, в кратковременной перспективе, поменять на азиатский рост и стимулирование внутренней экономической активности в Китае. Это означает, что мировая экономика приближается к глубокой затяжной рецессии. |
The result of protracted US weakness is also a weaker Europe. | Результатом продолжительной слабости США является также и более слабая Европа. |
You will come to know whose punishment is harder and protracted. | И вы непременно, узнаете тогда, чье из нас Фараона или Господа Мусы сильнее наказание и более длительно . |
You will come to know whose punishment is harder and protracted. | Именно так поступали с людьми, которые сражались за распространение на земле нечестия. И при этом Фараон и его сторонники считали, что их наказание мучительнее Божьей кары и что они дольше кого бы то ни было могут обманывать и устрашать безрассудный народ. |
You will come to know whose punishment is harder and protracted. | Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее . |
You will come to know whose punishment is harder and protracted. | И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее . |
The tragedy of that protracted stagnation isn't sufficiently recognized, I think. | Насколько трагична была эта затянувшаяся стагнация, как мне кажется, понимают далеко не все. |
What, indeed, will be the nature of America s next recession, that is, if America has a recession? | Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет? |
As a result, recession seems certain. | В результате рецессия кажется неизбежной. |
This is causing an educational recession. | Это вызывает значительное снижение уровня образованности населения. |
The economy has entered a recession. | Экономика вошла в рецессию. |
The American economy suffered a recession. | Американская экономика переживала спад. |
The world economy is in recession. | Мировая экономика характеризуется спадом. |
Yes, an American recession might spill over to the rest of the world and cause a worldwide recession. | Да, экономический спад в США может иметь свои последствия для остальных стран мира и привести в результате к мировому кризису. |
Related searches : Protracted Period - Protracted Crisis - More Protracted - Protracted Situation - Protracted Illness - Protracted Correspondence - Protracted Conflict - Protracted War - Protracted Negotiations - Protracted Litigation - Protracted Process - Protracted Default