Translation of "redeemable at notice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Notice - translation : Redeemable - translation : Redeemable at notice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1963 Redeemable in Lawful Money is replaced by In God We Trust . | 1963 надпись Redeemable in Lawful Money заменена на In God We Trust . |
They can be openly owned by collectors but are not redeemable in gold. | Однако по ним всё ещё нельзя было получить физическое золото. |
Notice of arrival at destination | Уведомление о прибытии в место назначения |
They didn't notice at the car rental. | Никто ничего не заметил. |
At the moment, the notice is being finalised. | Памятка к настоящему моменту дорабатывается. |
He kept looking at you. Didn't you notice? | Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила? |
Tom kept looking at you. Didn't you notice? | Том продолжал смотреть на тебя. Разве ты не заметила? |
Did you notice, if you look at two...? | Заметили ли Вы, если Вы посмотрите на два ...? |
The notice board at Victoria said smooth. Rough. | На доске объявлений вокзала Виктория сказано, что спокойный. |
In the context of incentives, we note the Secretary General apos s proposal to issue peace keeping redeemable certificates. | В контексте стимулов мы отмечаем предложение Генерального секретаря о том, чтобы выпустить подлежащие погашению сертификаты операций по поддержанию мира. |
Notice Tomorrow Shenyang s weather will be at Level 2. | Внимание завтра в Шэньяне уровень погодных условий достигнет отметки 2. |
Tom didn't even notice Mary was looking at him. | Том даже не заметил, что Мэри на него смотрит. |
Didn't you notice that Tom was looking at you? | Разве ты не заметил, что Том смотрел на тебя? |
Notice that, at full extension, these quads are vertical. | Смотрите, когда сеть сильно натянута, квады расположены вертикально. |
Quit without notice. Took a job at the record. | Увольнение без выходного пособия. |
The Argentinian and Austrian battalions provide two further platoons each, one ready to move at two hours notice and one at six hours notice. | Аргентинский и австрийский батальоны выделяют по два дополнительных взвода каждый один может быть выдвинут через два часа после уведомления, а второй через шесть часов после уведомления. |
Notice | Уведомление |
Notice | Замечание |
Notice | Нет |
Notice | Примечание |
Notice | Обратите внимание |
Notice. | Учтите. |
They asked me to make a speech at short notice. | Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку. |
Notice how Christ and Michael are not emotional at all. | (М1) Но обратите внимание Христос и Михаил совершенно спокойны. |
I didn't notice anyone at Pistachio's stall besides Mr. Dubois. | Я не видел в стойле Фисташки никого, кроме мистера Дюбуа. |
He was looking at you the whole time. Didn't you notice? | Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила? |
We're so good at this we don't really even notice it. | У нас это так хорошо получается, что мы едва это замечаем. |
Did you notice how they looked at each other all night? | Разве ты не заметил, как они весь вечер смотрели друг на друга? |
Also in relation to peace keeping operations, the Secretary General apos s proposal to issue peace keeping redeemable certificates deserves further examination. | В связи с операциями по поддержанию мира предложение Генерального секретаря о выпуске подлежащих погашению сертификатов по операциям по поддержанию мира также заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
Notice (para. | Уведомление (пункт 52) |
Notice this. | Заметь это. |
Nobody'll notice. | Никто не заметит. |
The notice! | Объявление! |
What notice? | Какое? |
Notice what? | Заметила что? |
Did you think I didn't notice how you were looking at Tom? | Ты думаешь, я не заметила, как ты смотрела на Тома? |
But you'll notice we're not at the top of the mountain yet. | Однако, как вы увидите, это еще не предел возможного. |
The approval notice must be received by15 January at the latest.4. | Официальный язык польский. |
Without any prior notice or with such a short notice?? | Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? |
Visits could be cancelled at very short notice or at the last minute by closures and delays at checkpoints. | Разрешения на посещения могли быть отменены за очень непродолжительное время до назначенного срока или даже утратить смысл в последнюю минуту из за блокирования дорог и задержек на контрольно пропускных пунктах. |
Did anyone notice? | Кто нибудь заметил это? |
Will anyone notice? | Заметит ли это кто нибудь? |
Did you notice?... | Ты заметил?.. |
Notice of Resignation | Уведомление об отставке |
Nobody will notice. | Никто не заметит. |
Related searches : Redeemable At Par - Mandatorily Redeemable - Redeemable Loan - Redeemable Against - Redeemable Security - Not Redeemable - Redeemable Shares - Deposits Redeemable - Redeemable Shareholder - At First Notice - At Long Notice - At Reasonable Notice - At Shorter Notice