Translation of "regime for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
1. The regime for ocean dumping | 1. Регламентация сброса отходов в океан |
For this reason, its regime could not be different from the regime of its subdivisions. | Поэтому его режим не может быть отличным от режима его подразделений. |
1982 CONVENTION REGIME FOR HIGH SEAS FISHERIES | В ОТКРЫТОМ МОРЕ В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ 1982 ГОДА |
FOR IMPLEMENTATION, AND THE DISPUTE SETTLEMENT REGIME | ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ И РЕЖИМОМ УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ В |
regime. | Вопрос же о негативных гарантиях безопасности нельзя рассматривать в отрыве от усилий, направленных на укрепление международного режима нераспространения ядерного оружия. |
Rebels advocate for the overthrow of Assad's regime. | Повстанцы выступают за свержение режима Асада. |
I am for a visa regime with Churkostans . | ЗА визовый режим с чуркостанами. |
Article 17 quater Specific regime for preliminary orders | Статья 17 кватер Особый режим предварительных постановлений |
In Tunisia, the regime polishes a reputation for moderation. | В Тунисе, режим оттачивает репутацию сдержанного государства. |
Cyberspace is another sore spot for President Rahmon's regime. | Киберпространство ещё одно больное место для режима Эмомали Рахмона. |
It specifically creates a double legal regime for signatures. | В ней специально предусмотрен двойной правовой режим в отношении подписей. |
Mr. Mkhoubat is a spy for the Zionist regime. | Г н Мхоубат является сионистским шпионом. |
CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR | УКРЕПЛЕНИЕ РЕЖИМА, УСТАНОВЛЕННОГО В ДОГОВОРЕ О ЗАПРЕЩЕНИИ |
CONVENTION REGIME FOR HIGH SEAS FISHERIES . 63 119 23 | ОТКРЫТОМ МОРЕ В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ 1982 ГОДА ..... 63 119 27 |
1. The regime for ocean dumping . 79 83 24 | 1. Регламентация сброса отходов в океан 79 83 23 |
2. Ships apos routeing and the regime for straits | 2. Маршруты судов и режим проливов |
Regime change in Libya has created a failing state lukewarm support for regime change in Syria has set the stage for prolonged civil war. | Смена правительства в Ливии создала ослабленное государство горячая поддержка смены режима в Сирии подготовила фундамент для затяжной гражданской войны. |
UNHCR follows these consultations closely, seeking to explore and reinforce the complementarity between any regime for migration management and the regime for international refugee protection. | УВКБ внимательно следит за результатами этих форумов в стремлении проанализировать и укрепить взаимодополняемость любого режима управления миграционными потоками и режима международной защиты беженцев. |
Internet Archive pushes for change in world s strictest copyright regime | Internet Archive борется за изменения в строжайшем режиме защиты авторских прав в мире |
The regime also set aside R5 billion for secret operations. | Режим также выделил 5 миллиардов рандов на тайные операции. |
73. Consolidation of the regime established by the Treaty for | 73. Укрепление режима, установленного в Договоре о запрещении |
50. Transfer of technology called for a more liberal regime. | 50. Для передачи технологии необходим более либеральный режим. |
He is also known for his controversial support of the regime of Syrian dictator Bashar al Assad, and the Iranian regime. | Он также известен своей провокационной поддержкой режима сирийского диктатора Башара Асада и иранского режима. |
First, aiming for policy change makes more sense than striving for regime change. | Во первых, стремление к изменению политики имеет больше смысла, чем борьба за смену режима. |
The Franco regime. | The Franco regime. |
Self contained regime | В. Автономный режим |
ocean regime 7.7 | режима моря 7,7 |
comprehensive legal regime | щего правового режима |
Convicted girls are sent to an ordinary regime women's correctional colony, where they are held separately under the regime stipulated for minors. | Осужденные несовершеннолетние женского пола направляются для отбывания наказания в женскую исправительную колонию общего режима, где они содержатся раздельно при обеспечении режима предусмотренного для несовершеннолетних. |
Washington declared that the Assad regime will be punished for this. | Вашингтон заявил, что режим Асада будет наказан за это. |
It seems the regime is raising its own standards for brutality. | Похоже, правительсто повышает свои собственные стандарты жестокости. |
The Syrian regime and rebel groups exchanged blame for the explosion. | Представители сирийского режима и группы повстанцев перекладывают ответственность за взрыв друг на друга. |
The South African regime is primarily responsible for the ongoing violence. | Южноафриканский режим несет главную ответственность за продолжающееся насилие. |
Together, these instruments will constitute the dedicated financial regime for UNOPS. | В совокупности эти документы будут представлять собой особый финансовый режим для УОП ООН. |
Next year will be decisive for the nuclear non proliferation regime. | Будущий год будет решающим для режима ядерного нераспространения. |
Well, the old regime is over... and the new regime is here. | Вот! Старый режим закончился, начались новые времена! |
There is also a close relation to the treaties creating a territorial regime and, in so doing, setting up standards governing the human rights of the population as a whole, or a regime for minorities, or a regime for local autonomy. | Кроме того, существует тесная связь с договорами, устанавливающими территориальный режим и при этом устанавливающими стандарты, регулирующие права человека населения в целом, или режим для меньшинств, или же режим для местной автономии. |
The pursuit of the goal of a codified legal regime for the oceans entered a new phase as this regime came fully into force for the States parties. | Достижение цели кодифицированного правового режима морей и океанов вступило в новый этап после того, как этот режим полностью вступил в силу для присоединившихся государств. |
Tajikistan's special regime prison colonies had erroneously been translated as strict regime colonies. | Исправительные колонии особого режима Таджикистана, переведенные по ошибке как колонии строгого режима, предназначены для содержания особо опасных преступников рецидивистов. |
Assad s regime is doomed. | Режим Асада обречен. |
Whither Putin u0027s Regime? | Куда идет режим Путина? |
The new regime does. | Новый режим разрешает. |
The regime has fallen. | Режим пал. |
Bouteflika's regime was authoritarian. | Режим Бутефлики был авторитарным. |
Export Controls Legal Regime | Меры в области контроля за экспортом правовой режим |
Related searches : Management Regime - Training Regime - Test Regime - Vat Regime - Control Regime - Operating Regime - Cleaning Regime - Currency Regime - Fitness Regime - Testing Regime - Language Regime - Political Regime - Fiscal Regime