Translation of "rests with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The power rests with Tom.
Власть в руках Тома.
Indeed guidance rests with Us,
Поистине на Нас обязанность указать истинный путь Аллах взял на Себя ответственность разъяснить людям путь истины и путь заблуждения .
The responsibility rests with you.
Ответственность лежит на Вас.
The decision rests only with Allah.
Я не могу защитить вас от того, что Аллах вам предопределил.
The decision rests only with Allah.
Больше я ничем не могу помочь вам, ибо ничто не способно предотвратить предопределенное Аллахом. Он предопределяет и выносит решения, и эти решения непременно исполняются.
The decision rests only with Allah.
Решение принимает только Аллах.
The decision rests only with Allah.
Он один может вас спасти, и решение только от Него, и я полагаюсь на Него.
The decision rests only with God.
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами.
The decision rests only with God.
Больше я ничем не могу помочь вам, ибо ничто не способно предотвратить предопределенное Аллахом. Он предопределяет и выносит решения, и эти решения непременно исполняются.
The decision rests only with God.
Решение принимает только Аллах.
The decision rests only with God.
Он один может вас спасти, и решение только от Него, и я полагаюсь на Него.
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел знания о нем о наступлении Дня Суда .
Its knowledge rests with your Lord.
К твоему Господу конечный предел его.
Its knowledge rests with your Lord.
Всевышний также сказал Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? Скажи Воистину, знание об этом принадлежит только моему Господу.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Только твой Господь, а никто другой, точно знает, когда он настанет.
Its knowledge rests with your Lord.
Только Господь твой ведает об этом.
Its knowledge rests with your Lord.
Лишь у Владыки твоего Предел конечный.
Its knowledge rests with your Lord.
Наступление его в распоряжении Господа твоего.
Say, All intercession rests with Allah.
Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам) Аллаху полностью принадлежит все заступничество никто не может заступаться за кого либо без Его дозволения .
The final decision rests with the president.
Окончательное решение остается за президентом.
Verily! The decision rests only with Allah.
Ни в чем не могу я вас избавить от Аллаха.
Verily! The decision rests only with Allah.
Но, впрочем, вас я не могу избавить От (провидения) Аллаха, Ведь лишь Ему вся власть принадлежит.
In fact, every decision rests with God.
Но, Аллаху принадлежит все повеление!
In fact, every decision rests with God.
Да, Аллаху принадлежит вся власть!
Say, The knowledge thereof rests with God.
Поведай им о том, что только Всевышний Аллах знает, когда наступит Судный день. Но это не дает тебе основания думать, что час расплаты далек.
In fact, every decision rests with God.
Но любое решение остается только за Аллахом.
Say, The knowledge thereof rests with God.
Скажи Знанием о нем обладает только Аллах .
In fact, every decision rests with God.
Только Аллаху принадлежит вся власть над тем, чтобы ниспосылать чудеса и знамения, какие хочет и кому хочет, и воздать неблагодарным. Ведь Его могущество безгранично.
Say, The knowledge thereof rests with God.
Скажи им Знание об этом лишь у Аллаха Единого .
In fact, every decision rests with God.
Но всевластно повелевает только Аллах.
Say, The knowledge thereof rests with God.
Отвечай Это ведомо только Аллаху .
In fact, every decision rests with God.
Поистине, вся власть принадлежит Аллаху!
Say, The knowledge thereof rests with God.
Скажи (им) Знание сего лишь у Аллаха!
In fact, every decision rests with God.
Да что же? Во власти Бога все вещи.
Say, The knowledge thereof rests with God.
Скажи Знание о нем у Бога .
Lo! the decision rests with Allah only.
И если Он пожелает, то погубит вас и даже если вы войдете разными воротами.
Lo! the decision rests with Allah only.
Больше я ничем не могу помочь вам, ибо ничто не способно предотвратить предопределенное Аллахом. Он предопределяет и выносит решения, и эти решения непременно исполняются.
Lo! the decision rests with Allah only.
Решение принимает только Аллах.
Lo! the decision rests with Allah only.
Он один может вас спасти, и решение только от Него, и я полагаюсь на Него.
But the resultance of things rests with God.
И у Аллаха завершение (всех) дел (Его творений) Он Сам рассудит их и воздаст за них !
But the resultance of things rests with God.
К Аллаху завершение дел!
But the resultance of things rests with God.
А исход всех дел у Аллаха.
But the resultance of things rests with God.
Аллаху Единому принадлежит завершение всех дел. Он Своей мудростью помогает, кому пожелает, и унижает, кого пожелает.
But the resultance of things rests with God.
Только Аллах предопределяет исход всех явлений.

 

Related searches : Rests With You - Decision Rests With - Obligation Rests With - Liability Rests With - Responsibility Rests With - Rests Against - Responsibility Rests - It Rests - Rests On - Rests Upon - Defense Rests - Rests Solely - Focus Rests On - Emphasis Rests On