Translation of "routine part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Part - translation : Routine - translation : Routine part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We go every year. It's all part of the routine. | ћы каждый год куданибудь ездим. |
Routine. Just routine. | Просто формальность. |
I'm just part of his routine, like his paints and brushes. | Я всего лишь часть его работы, как краски и кисти. |
To insert this sub routine into a part program, start by pressing F4 | Чтобы вставить эту подпрограмму в рамках программы, начните, нажав клавишу F4 |
In the neighbourhood it was part of our routine, how we socialised and survived. | В здешних местах это обыденная часть жизни, часть взаимоотношений. |
The routine | Рутина |
Just routine. | Обычное дело. |
Police routine. | Полицейская рутина. |
Routine check. | Рутинная проверка. |
Strictly routine. | Обычная рутина. |
Yeah, routine. | Да, текучка. |
Here is a quick demonstration of the break detect routine running within our existing part program | Вот быстрый демонстрация перерыв ОБНАРУЖИВАТЬ обычные Запуск в нашей существующей части программы |
It's pretty routine. | Скукотища. |
It's pretty routine. | Она крайне монотонна. |
It's pretty routine. | Он крайне монотонен. |
It's pretty routine. | Оно крайне монотонно. |
It's routine procedure. | Это рутинная процедура. |
FHT routine, bugfixes | Новая процедура БПФ, исправления ошибок |
Nah, it's routine. | А! |
The morning routine. | Будничная рутина. |
No, just routine. | И как прессконференция? |
I'd really like for it to go on and become a routine part of other Esperanto events | Я очень хочу, чтобы это стало рутиной и серией других эсперанто мероприятий. |
But if I say, as part of the routine practice doing this chord change for five minutes | Например, я могу сказать |
Always the same routine... | Всегда же рутина... |
I'm sorry, it's routine. | Простите, но таковы правила. |
Our night interception routine. | Ночной перехват. |
In addition, alliances and partnerships with the specialized agencies and other organizations must become part of normal organizational routine. | Наша обязанность заключается в вынесении заключения по этим финансовым ведомостям на основе результатов нашей ревизии. |
They relied on his routine. | Они полагались на заведенный им порядок. |
I've changed my daily routine. | Я изменил свой распорядок дня. |
4.6.1 Routine inspection focuses on | 4.6.1 Стандартный осмотр касается |
And from there it's routine. | А дальше начинается рутина. |
Is this a sub routine? | Это подпрограмма? |
Oh, sorry, Sister. Routine maintenance. | Простите, сестра, профилактика. |
After that it's just routine. | А потом это превращается в рутину. |
Most of it's just routine. | В основном, это все обыденно. |
Just some routine questions, lieutenant. | Только несколько формальных вопросов, лейтенант. |
You better follow routine now. | Лучше бы сделать всё как положено. |
Well, go into your routine. | Тогда действуйте как обычно. |
Then what is this routine? | Что за шаблоны? |
Thereafter, torture in Uzbekistan became routine. | Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей. |
I follow my routine every day. | Я занимаюсь рутинной работой каждый день. |
Conformity of production and routine tests | Соответствие производства и обычные испытания |
It should not be a routine. | И это не должно стать рутинной операцией. |
The practice of torture is routine. | Пытки стали повседневной реальностью. |
Yes, as a matter of routine. | Да, в рабочем порядке. |
Related searches : Routine Chores - Routine Servicing - Routine Testing - Test Routine - Routine Care - Exercise Routine - Working Routine - Software Routine - Maintenance Routine - Everyday Routine - Regular Routine