Translation of "routinely available" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Available - translation : Routinely - translation : Routinely available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Information on the work and decisions of the Office was routinely made available online. | Информация о работе и решениях Управления регулярно размещалась в сети Интернет. |
I am in the process of identifying other categories of information that could be made available routinely. | В настоящее время я занимаюсь определением других категорий информации, которая может предоставляться в рабочем порядке. |
At the planning stage, legal advice is made available and is routinely considered as plans are developed. | На стадии планирования предоставляется юридическое заключение и рассматривается в текущем порядке по мере разработки планов. |
Cyclones routinely hit the island. | Климат на острове сухой тропический. |
Appeals, when filed, are routinely rejected. | Апелляции, как правило, отклоняются. |
In many regions, data on demand for drug abuse treatment are the main type of data that are routinely available on drug abuse. | Число проходящих такое лечение лиц на 1000 жителей (в возрасте 15 64 лет) (см. |
15. New Zealand has routinely provided the Secretary General with information on personnel and equipment it might in principle make available at short notice. | 15. Новая Зеландия регулярно предоставляет Генеральному секретарю информацию о силах и средствах, которые она в принципе могла бы выделить в сжатые сроки. |
The Committee routinely rubber stamped his salary demands. | Комитет постоянно утверждает его требования по зарплате. |
In most cases, these data are routinely collected. | Как контролировать и повысить качество данных? |
That's routinely translated as, I think, therefore I am. | Обычно это переводится как Я мыслю, значит, я существую |
Environmental data are routinely collected in EEA member countries. | Сбор экологических данных, как правило, осуществляется в странах членах ЕАОС. |
Is this feasible, Mr. Chairman, if not routinely done? | Осуществимо ли это, г н Председатель, и может ли это стать обычной практикой? |
We believe that such declarations will be made routinely. | Мы считаем, что такие объявления станут обычным делом. |
That's routinely translated as, I think, therefore I am. | Обычно это переводится как Я мыслю, значит, я существую |
The slaves and generations of their descendants were routinely murdered. | Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались. |
Yet Prime Minister Gul routinely calls his government business friendly. | Исламистские движения обычно характеризуются резкими анти рыночными и анти западными взглядами, тогда как премьер министр Абдулла Гюль постоянно подчеркивает стремление своего правительства создать благоприятные условия для развития бизнеса в стране. |
Many now routinely monitor and report on their environmental impact. | Многие компании теперь постоянно изучают и сообщают о воздействии их деятельности на окружающую среду. |
dʒ now routinely replace dj sounds, tʃ for ts , etc. | ball bol ), Amiriká . |
By 2008, over 200 journals had begun routinely using WebCite. | На 2008 год более 200 журналов начали повседневно использовать WebCite. |
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed. | Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке. |
Russian language was everywhere on the street, on a TV, routinely. | Родители дома говорили со мной только на казахском, но стоило выйти за порог или включить телевизор везде только русский. |
Meanwhile, the Korean government would routinely cancel a child s citizenship there. | Тем временем, власти Кореи, по заведенному порядку, аннулируют гражданство ребенка в стране. |
We routinely repeat our annual call for a stronger General Assembly. | В наших ежегодных обращениях мы регулярно призываем к укреплению деятельности Генеральной Ассамблеи. |
IMO All changes to Staff Rules Routinely brought to attention of | ИМО Все изменения в Правила о персонале На повседневной основе доводится |
And athletes routinely dead lift over 1,000 pounds in Strongman Competitions. | Спортсмены регулярно делают становую тягу с весом свыше 450 килограмм в соревнованиях силачей. |
Yet economists now routinely stoop to ad hominem attacks and inflammatory polemics. | Хотя и считается, что общественные науки , и экономика в том числе, не должны содержать сарказма, экономисты в настоящее время склонны к нападкам и провокационным полемикам, основанным не на объективных данных, а на данных, оперирующих к чувствам убеждаемых. |
In the ensuing protests, lawyers were routinely beaten, gassed, brutalized, and humiliated. | Во время последовавших протестов, юристов банально избивали, унижали, подвергали действию газов и жестокому обращению. |
For this reason, MMA test is not routinely recommended in the elderly. | По этой причине, MMК тест обычно не рекомендуется в пожилом возрасте. |
Armed factions, including the remaining Taliban forces, routinely abuse women's human rights. | Вооруженные группировки, включая остающиеся силы Талибана , регулярно нарушают права человека женщин. |
No verification clauses but NTMs have been routinely used for verification purposes. | Положений о контроле не содержится однако для целей контроля постоянно используются НТС |
Issues like these have been routinely raised in the commercial industrial sector. | Вопросы, подобные этим, постоянно ставятся в коммерческом промышленном секторе. |
We routinely do intellectual feats that would be impossible without our technology. | Для нас стали обыденностью интеллектуальные достижения, которые были бы немыслимы без технологии. |
The world is full of democracies, he argued, that routinely violate human rights. | Мир полон демократических государств, спорил он, которые постоянно нарушают права человека. |
Since 2001, Shia Hazaras in Balochistan, have routinely been targeted by militant groups. | Начиная с 2001 года, живущие в Белуджистане шииты хазарейцы регулярно становились мишенью для террористических атак военизированных групп. |
Critics routinely rank him as one of the best poets of his generation. | Критики обычно оценивают его как одного из лучших поэтов его поколения. |
These initiatives complement the efforts made routinely with small and medium sized telescopes. | Эти инициативы дополняют работу, которая обычно проводится с помощью небольших и средних телескопов. |
Detainees are routinely beaten upon arrest, some so severely that they require hospitalization. | После ареста задержанных, как правило, избивают, причем в некоторых случаях настолько жестоко, что они требуют госпитализации. |
Police routinely clubbed students and their allies and arrested them by the hundreds | Полиция обычно била студентов и их союзников и арестовывала их сотнями |
Doctors back then were routinely telling men the importance of pleasuring their wives. | Доктора в те времена постоянно напоминали мужчинам, как важно доставлять удовольствие жёнам. |
Authoritarian leaders in Asia routinely claim that their countries are culturally unsuited to democracy. | Авторитарные лидеры в Азии постоянно утверждают, что их страны не подходят для демократии в культурном отношении. |
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers. | За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству. |
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers. | Проталкивая однажды индустриализацию за счет сельского хозяйства, африканские лидеры обычно игнорировали простых фермеров. |
The Government machinery does not routinely collect statistics on sexual harassment at the workplace. | В государственных структурах не налажена работа по регулярному сбору статистических данных о сексуальных домогательствах по месту работы. |
And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great. | Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. |
These kids are being medicated as routinely as we had our tonsils taken out. | Детей так же методично пичкают лекарствами, как, в свое время, нам вырезали гланды. |
Related searches : Routinely Used - Routinely Performed - Routinely Checked - Routinely Assessed - Routinely Scheduled - More Available - Room Available - Available Cash - Were Available - Available Immediately - Available Via - Most Available