Translation of "rumours were rife" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rife - translation : Rumours were rife - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corruption is rife. | Распространена коррупция. |
Unemployment is rife. | Безработица продолжает расти. |
Unemployment was high, and poverty and other social problems were rife. | Безработица была очень высока, а нищета и другие социальные проблемы встали очень остро. |
It is rife here. | Оно распространено здесь. |
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife. | Свирепствуют другие заболевания, такие, как малярия, туберкулез, тиф и холера. |
Who spread these rumours? | Кто распустил эти слухи? |
Rumours of Wars , 1952. | Rumours of Wars , 1952. |
Mr. KASEMSUVAN (Thailand) said that rumours about televising of executions were completely unfounded. | Г н КАСЕМСУВАН (Таиланд) говорит, что слухи о снятии на телекамеры казней являются абсолютно необоснованными. |
Anger is especially rife among young people. | Гнев особенно распространён среди молодёжи. |
The market is thus rife with distortions. | Таким образом, данный рынок полон искажений. |
Have you heard the latest rumours? | Вы слышали последние слухи? |
You've heard the rumours, haven't you? | Вы ведь знаете эти слухи? |
He could not confirm reports concerning the dissatisfaction of ceasefire groups, for they were just rumours. | Оратор не может подтвердить сообщения о недовольстве групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, потому что это только слухи. |
Social media was rife with demands of JusticeforJisha. | Социальные медиа часто требовали JusticeforJisha ( СправедливостьдляДжиши). |
Poverty, marginalisation, discrimination and instability are rife here. | Здесь правят бал бедность, маргинализация, дискриминация и нестабильность. |
Rumours of his death began to circulate in October 2007 but were not confirmed until January 2008. | Слухи о его смерти появились в октябре 2007 года, но подтвердились только в январе 2008. |
And some rumours started to surface that not only were there homeless living in the tunnels, but there were homeless that were going missing. | И неке гласине су почеле да излазе на површину... не само за бескућнике који живе у тунелима... већ и за оне бескућнике који су нестали. |
Unfortunately, the world is rife with discrimination and poverty. | К сожалению, мир изобилует примерами дискриминации и нищеты. |
Team CSC described these suggestions as just rumours. | Но команда CSC всё равно разрывает с ним контракт. |
We can either confirm or deny certain rumours. | Мы можем подтвердить некие слухи или положить им конец. |
In the camps, frustration and resentment were rife, leading to clashes between refugees and authorities and violence, including SGBV. | Отчаяние и возмущение обитателей лагерей сплошь и рядом приводят к стычкам между беженцами и властями, а также к насилию, включая СННГ. |
There were rumours that such an approach was unviable because of security concerns and the presence of asbestos. | Ходят слухи о том, что такой подход является несостоятельным по соображениям безопасности и ввиду наличия асбеста. |
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self dealing. | Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах. |
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty. | Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью. |
Tales of cheating on school and college tests are rife. | Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже обычное дело. |
The public shrieked and public condemnation of abortion was rife. | Крик общественного и государственного осуждения абортов был очень громким. |
I don't believe the rumours. Do you believe them? | Я не верю слухам. А ты веришь? |
You know how quickly rumours can spread in business | Ты знаешь, как быстро распространяются слухи в нашем деле. |
Today there were rumours about a military incursion that were not substantiated by any side, but the market turned out to be highly emotional. | Сегодня слухи по поводу вторжения войск не подтверждены ни с одной стороны, но рынок оказался очень эмоциональным. |
38. Despite the aforementioned progress, racism and racial discrimination were still rife in new forms in various parts of the world. | 38. Однако, несмотря на перечисленные успехи, расизм и расовая дискриминация продолжают свирепствовать в различных регионах мира, обретая новые формы проявления. |
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. | В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. |
China is rife with overinvestment in physical capital, infrastructure, and property. | В Китае наблюдается избыточное инвестирование в основной капитал, инфраструктуру и собственность. |
Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign. | Несмотря на то что были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности, избирательная кампания характеризовалась разгулом насилия. |
Child prostitution is rife in both Canada and the United States. | Детская проституция процветает как в Канаде, так и в Соединенных Штатах. |
Your rival, Isan, is spreading malicious rumours concerning this matter | Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни. |
Edwards began the 1957 58 season in good form and rumours abounded that top Italian clubs were seeking to sign him. | Эдвардс начал сезон 1957 58 в хорошей форме, и ходили слухи, что итальянские топ клубы готовы подписать с ним контракт. |
Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities. | Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами. |
Yes, the country is rife with human rights abuses and grinding poverty. | Да, страну отличает крайняя нищета и постоянные нарушения прав человека. |
Accusations and counter accusations are rife and aggravate the ongoing political polarization. | Обвинения и встречные обвинения звучат повсюду и еще более усугубляют нынешнюю политическую поляризацию. |
Rumours regarding the perpetrators of the arson attacks further increased tensions. | Слухи в отношении лиц, виновных в поджоге, еще более обострили напряженность. |
There are rumours that the Ziggurat is actually a military facility. | Ходят слухи, что Зиггурат на самом деле военный завод. |
According to the papers, you seem to believe the rumours. No. | Судя по газетным публикациям, вы верите в эти слухи, профессор. |
Youth organizations were proliferating, some of which received financial support from political parties xenophobic attitudes were rife, and a significant percentage of the population professed anti Semitic ideas. | Часто встречаются случаи ксенофобии, и увеличивается численность населения, разделяющего идеи антисемитизма. |
Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate. | Непрерывный поток обвинений и встречных обвинений подогревает политический спор, характеризующийся сильной поляризацией мнений. |
There are rumours that the Egyptian government is going to block Skype. | Ходят слухи, что египетское правительство намеревается заблокировать Skype. |
Related searches : Was Rife - Is Rife - Rumours Circulate - Dispel Rumours - Rumours About - Spread Rumours - Market Rumours - Press Rumours - Heard Rumours - Persistent Rumours - Nasty Rumours