Translation of "rumours were rife" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Corruption is rife.
Распространена коррупция.
Unemployment is rife.
Безработица продолжает расти.
Unemployment was high, and poverty and other social problems were rife.
Безработица была очень высока, а нищета и другие социальные проблемы встали очень остро.
It is rife here.
Оно распространено здесь.
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife.
Свирепствуют другие заболевания, такие, как малярия, туберкулез, тиф и холера.
Who spread these rumours?
Кто распустил эти слухи?
Rumours of Wars , 1952.
Rumours of Wars , 1952.
Mr. KASEMSUVAN (Thailand) said that rumours about televising of executions were completely unfounded.
Г н КАСЕМСУВАН (Таиланд) говорит, что слухи о снятии на телекамеры казней являются абсолютно необоснованными.
Anger is especially rife among young people.
Гнев особенно распространён среди молодёжи.
The market is thus rife with distortions.
Таким образом, данный рынок полон искажений.
Have you heard the latest rumours?
Вы слышали последние слухи?
You've heard the rumours, haven't you?
Вы ведь знаете эти слухи?
He could not confirm reports concerning the dissatisfaction of ceasefire groups, for they were just rumours.
Оратор не может подтвердить сообщения о недовольстве групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня, потому что это только слухи.
Social media was rife with demands of JusticeforJisha.
Социальные медиа часто требовали JusticeforJisha ( СправедливостьдляДжиши).
Poverty, marginalisation, discrimination and instability are rife here.
Здесь правят бал бедность, маргинализация, дискриминация и нестабильность.
Rumours of his death began to circulate in October 2007 but were not confirmed until January 2008.
Слухи о его смерти появились в октябре 2007 года, но подтвердились только в январе 2008.
And some rumours started to surface that not only were there homeless living in the tunnels, but there were homeless that were going missing.
И неке гласине су почеле да излазе на површину... не само за бескућнике који живе у тунелима... већ и за оне бескућнике који су нестали.
Unfortunately, the world is rife with discrimination and poverty.
К сожалению, мир изобилует примерами дискриминации и нищеты.
Team CSC described these suggestions as just rumours.
Но команда CSC всё равно разрывает с ним контракт.
We can either confirm or deny certain rumours.
Мы можем подтвердить некие слухи или положить им конец.
In the camps, frustration and resentment were rife, leading to clashes between refugees and authorities and violence, including SGBV.
Отчаяние и возмущение обитателей лагерей сплошь и рядом приводят к стычкам между беженцами и властями, а также к насилию, включая СННГ.
There were rumours that such an approach was unviable because of security concerns and the presence of asbestos.
Ходят слухи о том, что такой подход является несостоятельным по соображениям безопасности и ввиду наличия асбеста.
Chinese capitalism, too, is rife with corruption and self dealing.
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
The year ahead will be challenging and rife with uncertainty.
Следующий год будет сложным и чреват неизвестностью.
Tales of cheating on school and college tests are rife.
Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже обычное дело.
The public shrieked and public condemnation of abortion was rife.
Крик общественного и государственного осуждения абортов был очень громким.
I don't believe the rumours. Do you believe them?
Я не верю слухам. А ты веришь?
You know how quickly rumours can spread in business
Ты знаешь, как быстро распространяются слухи в нашем деле.
Today there were rumours about a military incursion that were not substantiated by any side, but the market turned out to be highly emotional.
Сегодня слухи по поводу вторжения войск не подтверждены ни с одной стороны, но рынок оказался очень эмоциональным.
38. Despite the aforementioned progress, racism and racial discrimination were still rife in new forms in various parts of the world.
38. Однако, несмотря на перечисленные успехи, расизм и расовая дискриминация продолжают свирепствовать в различных регионах мира, обретая новые формы проявления.
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
China is rife with overinvestment in physical capital, infrastructure, and property.
В Китае наблюдается избыточное инвестирование в основной капитал, инфраструктуру и собственность.
Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign.
Несмотря на то что были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности, избирательная кампания характеризовалась разгулом насилия.
Child prostitution is rife in both Canada and the United States.
Детская проституция процветает как в Канаде, так и в Соединенных Штатах.
Your rival, Isan, is spreading malicious rumours concerning this matter
Твой соперник, Исан, распространяет злые сплетни.
Edwards began the 1957 58 season in good form and rumours abounded that top Italian clubs were seeking to sign him.
Эдвардс начал сезон 1957 58 в хорошей форме, и ходили слухи, что итальянские топ клубы готовы подписать с ним контракт.
Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities.
Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами.
Yes, the country is rife with human rights abuses and grinding poverty.
Да, страну отличает крайняя нищета и постоянные нарушения прав человека.
Accusations and counter accusations are rife and aggravate the ongoing political polarization.
Обвинения и встречные обвинения звучат повсюду и еще более усугубляют нынешнюю политическую поляризацию.
Rumours regarding the perpetrators of the arson attacks further increased tensions.
Слухи в отношении лиц, виновных в поджоге, еще более обострили напряженность.
There are rumours that the Ziggurat is actually a military facility.
Ходят слухи, что Зиггурат на самом деле военный завод.
According to the papers, you seem to believe the rumours. No.
Судя по газетным публикациям, вы верите в эти слухи, профессор.
Youth organizations were proliferating, some of which received financial support from political parties xenophobic attitudes were rife, and a significant percentage of the population professed anti Semitic ideas.
Часто встречаются случаи ксенофобии, и увеличивается численность населения, разделяющего идеи антисемитизма.
Accusations and counter accusations are rife and fuel a strongly polarized political debate.
Непрерывный поток обвинений и встречных обвинений подогревает политический спор, характеризующийся сильной поляризацией мнений.
There are rumours that the Egyptian government is going to block Skype.
Ходят слухи, что египетское правительство намеревается заблокировать Skype.

 

Related searches : Was Rife - Is Rife - Rumours Circulate - Dispel Rumours - Rumours About - Spread Rumours - Market Rumours - Press Rumours - Heard Rumours - Persistent Rumours - Nasty Rumours