Перевод "слухи изобилуют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слухи - перевод : изобилуют - перевод : слухи - перевод : изобилуют - перевод : изобилуют - перевод : слухи изобилуют - перевод : слухи - перевод : слухи изобилуют - перевод :
ключевые слова : Abound Teeming Species Teem Alaskan Rumors Rumours Rumor Rumor Rumour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они несовершенны, изобилуют ошибками.
They are fallible, riddled with errors.
Некоторые работы изобилуют конкретными деталями.
Some work very much in specific detail.
Знала, что пойдут слухи... Слухи?
I knew there would be gossip
Слухи они и в Африке слухи.
The rumors are just that, rumors.
Наши моря чисты и изобилуют морскими ресурсами.
Our seas are pristine and maritime resources abundant.
Слухи?
The rumor?
Неопределенности также изобилуют и в других развитых странах.
Uncertainties abound in other advanced economies as well.
Горячие точки в сегодняшнем мире изобилуют такими примерами.
The current hotspots of the world are replete with such examples.
Это слухи.
It's a rumor.
Ходят слухи.
Rumors have been circulating.
Слухи правдивы?
Is that rumor true?
Распускать слухи?
Make a big fuss?
Пойдут слухи.
People might talk. He won't be found.
Ходят слухи.
That's the rumor.
Слухи. Уверены?
Are you sure?
Распускал слухи.
Heard the rumor.
Это слухи?
Is it a rumor?
Слухи идут.
The word is spreading.
Граффити здесь изобилуют компанию Боуи составляют другие искусные работы.
Graffiti abounds, with other elaborate murals keeping Bowie company.
Издательские аннотации на книгу изобилуют эпитетами в превосходной степени.
The book's blurbs overflow with superlatives.
Слухи о войне
Rumors of War
Слухи кружат повсюду.
Rumors are swirling.
Слухи или реальность?
Rumor or reality?
Слухи оказались беспочвенными.
The rumor turned out to be groundless.
Ходили странные слухи.
Queer rumors are in the air.
Ходят странные слухи.
Strange rumors are going around.
Я слышал слухи.
I've heard rumors.
Пресса подтвердила слухи.
The press confirmed the rumors.
Это просто слухи.
It's just a rumor.
Слухи оказались верными.
The rumors were true.
Слухи были ложными.
The rumors were false.
Это просто слухи.
This is just a rumor.
Актриса опровергла слухи.
The actress denied the rumors.
Слухи распространились повсюду.
Rumors have spread everywhere.
Только слухи доходили.
I've heard nothing but rumors about him.
Мы распускаем слухи.
We start the rumour.
Это все слухи.
That's the rumor.
Просто слухи, конечно.
Oh, it's just a rumour, of course, you know.
Ты слухи распускаешь?
So, you've been yapping, eh? No, no, Mr Merlyn, I assure you.
Привидение это слухи.
The ghost is a rumor.
Сперва пустые слухи...
First the idle rumour...
Признаться, ходили слухи.
To be perfectly honest, I've heard some talk.
Начинают ходить слухи.
People are beginning to talk.
Это ведь только слухи.
We're dealing with rumors, after all.
В воздухе витают слухи.
There are rumors in the air.

 

Похожие Запросы : быть изобилуют - спекуляции изобилуют - Ходят слухи - слухи о - слухи циркулируют - подтверждают слухи - слухи продолжаются