Перевод "Ходят слухи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слухи - перевод : Ходят слухи - перевод : ходят слухи - перевод : Ходят слухи - перевод : слухи - перевод : Ходят слухи - перевод : слухи - перевод :
ключевые слова : Rumors Rumours Rumor Rumor Rumour Walking Walk Goes Rumor Women

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ходят слухи.
Rumors have been circulating.
Ходят слухи.
That's the rumor.
Ходят странные слухи.
Strange rumors are going around.
О тебе ходят слухи.
There's a rumor going around.
Дорогой Гарри, ходят слухи...
Harry, old boy, there are rumors of...
Ходят слухи, что его уволили.
There are rumors in the air that he was fired.
Ходят слухи, что готовится ограбление.
I hear you have a big heist coming up.
Ходят слухи, что это лошадь.
There's a rumor it's a horse.
Ходят слухи, что он был уволен.
There are rumors in the air that he was fired.
Ходят слухи, что они собираются пожениться.
It's rumored that they are going to get married.
Ходят слухи, что Тому нравится Мэри.
There's a rumor that Tom likes Mary.
Ходят слухи, что Мэри нравится Том.
There's a rumor that Mary likes Tom.
Ходят слухи, что ваша лошадь проиграет.
You haven't heard that your horse will lose.
Ходят слухи, она встала между вами.
Why, rumour has it that already she has come between you and Peter.
Ходят слухи, что его выгнали с работы.
There are rumors in the air that he was fired.
Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.
There are rumors that he will resign.
Ходят слухи, что он ушёл в отставку.
Rumor says he resigned.
Ходят слухи, что она нашла новую работу.
There are rumors that she found a new job.
Ходят слухи, что Том встречается с Мэри.
Tom is rumored to be dating Mary.
Ну и что, если ходят всякие слухи.
So what if rumors were to spread?
Ходят слухи, что на деревню надвигается чума.
Rumor has it the village is plague striken.
Ходят слухи, что ты под влиянием художникасамозванца.
Rumors have been circulating That you are under the influence of Sort of a rasputin of the paint pots.
Ходят слухи, что Мэйра меняют на Брайна.
There's a rumor Mair's out and Brine's in.
Ходят слухи, что египетское правительство намеревается заблокировать Skype.
There are rumours that the Egyptian government is going to block Skype.
Ходят слухи, что у нас, аргентинцев, пуленепробиваемая печень.
It is rumored that we Argentines have bulletproof livers.
Ходят слухи, что возле Шанхая видели космический корабль.
It is rumoured that a spaceship has been seen near Shanghai.
Ходят слухи, что за этим стоит рекламное агентство Autentika.
Rumour is that interactive agency Autentika is behind this.
Ходят слухи, что жена Тома за него не голосовала.
There are rumors that Tom's wife didn't vote for him.
Ходят слухи, что Зиггурат на самом деле военный завод.
There are rumours that the Ziggurat is actually a military facility.
Кстати, ходят слухи... что в России плохо с прачечными.
By the way, I've heard so many rumors... about laundry conditions in Russia.
Ходят слухи о возможном временном соглашении между военными и Братьями мусульманами.
One hears about a possible modus vivendi between the army and the Muslim Brotherhood.
Мы ведь знамениты... О нас ходят слухи... это вредно для тебя...
If we weren't famous... but people are talking a lot it's not good for you.
Кстати, доктор, ходят слухи, что огнестрельное оружие не причиняет ему вреда.
By the way there's a rumour that gunfire has no effect on the beast. Why?
Ходят слухи, что эта фирма собирается объединиться с какой то американской компанией.
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
Ходят слухи, что фронт, куда нас везут как подкрепление в полной заднице.
Rumor has it that the battlefront we're sent to as reinforcement is in shambles.
Ходят слухи, что несколько дней назад был арестован руководитель веб сайта Хуанг Чивей.
Rumors say Huang Xiwei, head of the website, got arrested a few days ago.
Ходят слухи, что шоу заработало около 10 млн долларов после шести месяцев показов.
It was rumored that the show cost between 8 million and 10 million to produce.
Ходят слухи, что если сюда придет пара, то они расстанутся через шесть месяцев.
There is a rumor that says, If a couple comes here together, they would break up in six months.
Вы разве не читаете газет? Ходят слухи, что Гинкель собирается вернуть права евреям.
In the papers it's rumoured that Hynkel's going to give the Jews back their rights.
Но ходят слухи, что за то, что вы делаете,... ссылают на Остров Дьявола.
But there's a rumor that they put fellas on Devil's Island... for doing what you're doing.
Разумеется, в лагерях беженцев ходят многочисленные слухи об убийствах тысяч хуту, которые превращаются в дезинформацию.
Many rumours bordering on disinformation are, of course, circulating in the refugee camps, to the effect that thousands of Hutu have been massacred.
Уже ходят слухи, что Обама получит 1 млрд долларов США или более для своей предвыборной кампании.
There is already talk that Obama will raise 1 billion or more for his re election campaign.
Ходят слухи, что Вечерние новости Пекина записали интервью, но позже оно не было допущено к показу.
It is said that China news agency did the interview yesterday, but was forbidden to publish in the end.
Ходят слухи о том, что Брайон работает над своим вторым полноразмерным альбомом на Abbey Road Studios.
He is rumored to be working on his second solo full length album at Abbey Road Studios.
Ходят слухи () семейный фильм 2005 года о том, как можно случайно узнать правду о своем происхождении.
The casting of Aniston is crucial, because she's the heroine of this story, and ... has the presence to pull it off.

 

Похожие Запросы : слухи ходят - слухи о - слухи циркулируют - подтверждают слухи - слухи продолжаются - развеять слухи - необоснованные слухи - слухи о