Translation of "run the business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Business - translation : Run the business - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I run a small business.
Я управляю небольшим бизнесом.
I run my own business.
У меня собственное дело.
Suppose you run your business and let me run mine.
Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой.
The whole business is run on sustainable energy.
Все работает на экологичной энергии.
I'll run my business my own way.
Это мой бизнес, и я его веду посвоему.
I run my business with great care.
Я отношусь к своему бизнесу очень серьезно.
Do you want to run your own business?
Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом?
On how he learned to run a business
О том, как он учился руководить бизнесом
What a crazy way to run a business!
Что за дикий способ вести дела!
Would you like to run your own business?
Хотел бы ты вести свой собственный бизнес?
I don't think Tom knows how to run the business.
Сомневаюсь, чтобы Том знал, как вести это дело.
I don't think Tom knows how to run the business.
Сомневаюсь, что Том знает, как вести бизнес.
Do you really want to run your own business?
Ты действительно хочешь открыть собственное дело?
We have a business to run and everyone's watching the fire!
У нас тут бизнес, а все пялятся на огонь!
They have run a commercial business and making a profit.
Они запустили коммерческие бизнеса и получения прибыли.
They have run a commercial business and making a profit.
Они начали коммерческую деятельность и получают прибыль.
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам заниматься деловой стороной.
Tom didn't want Mary to tell him how to run his business.
Том не хотел, чтобы Мэри говорила ему, как вести бизнес.
In other words, operators require a licence to run a prostitution business.
Другими словами, владельцам публичных домов необходимо получить лицензию, чтобы иметь возможность заниматься этим бизнесом.
This ultimate seer, what business does it run? Who does it employ?
Этот первоначальный наблюдатель какой бизнес он ведет? кого он нанимает?
It needs to deliver price stability in the long run while being flexible enough in the short run to deal with business cycles.
На протяжении последнего десятилетия денежно кредитная политика демонстрировала истинный успех.
It needs to deliver price stability in the long run while being flexible enough in the short run to deal with business cycles.
Она должна обеспечивать стабильность цен в долгосрочном плане и в то же самое время быть достаточно гибкой в краткосрочном плане, для того чтобы справляться с цикличностью экономики.
A woman alone, trying to run a business, in this day and age.
Конечно, одинокой женщине вести бизнес и следить за каждым...
Weiner or somebody else to come to run the business, who's as good as the founder.
Weiner или кого то еще кто мог бы прийти и управлять бизнесом так же хорошо, как основатель. САРА
On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course.
С точки зрения бизнеса, инвестиции и рабочие места следуют за потреблением, так как товарный цикл идет своим ходом.
This fee structure makes it difficult to run a business selling items for less than ten dollars, and impossible to run a business selling items for less than one dollar transaction costs eat up the profits.
При такой структуре денежных выплат трудно вести дело, связанное с продажей чего либо стоимостью менее десяти долларов, и невозможно при стоимости единичного товара менее доллара операционные издержки съедают всю прибыль.
This fee structure makes it difficult to run a business selling items for less than ten dollars, and impossible to run a business selling items for less than one dollar transaction costs eat up the profits.
При такой структуре денежных выплат трудно вести дело, связанное с продажей чего либо стоимостью менее десяти долларов, и невозмо но при стоимости единичного товара менее доллара операционные издержки съедают всю прибыль.
Here's a pretty kettle of fish. A man trying to run a business and the door's locked.
Ќу и ну, очень оригинальный способ ведени бизнеса при запертых двер х.
The radio saying run run run.
По радио передают бегите, бегите, бегите.
The system is highly run by accountants there's not enough, or any, food knowledgeable people in the business.
Системой заведуют, в основном, бухгалтеры. В ней не хватает, или нет совсем людей, разбирающихся в вопросах питания.
That's You don't want to run a business with that kind of a safety record.
Вот. Вы бы не хотели начинать бизнес с подобным показателем безопасности.
The Marburger Tapetenfabrik is very much a family run business and is in its fifth generation of ownership.
Марбургская обойная фабрика (Marburger Tapetenfabrik) предприятие по производству обоев, расположенное в Германии.
Well, yes but in our business we Run more like photographs of the Rock of Gibraltar or eagles.
Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
From 1963 1966, he took a hiatus from writing to run a hotel business in England.
В 1963 1966 он не написал ни одной книги, занявшись гостиничным бизнесом в Англии.
' As of 2006, he and his wife run a real estate business in Blue Bell, Pennsylvania.
В 2006 году, он и его жена создали бизнес по недвижимости, Blue Bell, в Пенсильвании.
You know, you would probably get more business if you didn't run around shooting at people.
Знаешь, наверное, твои дела пошли бы в гору, если бы ты не палил в каждого встречного.
She run, run, run
Она...беги беги беги...
We are also not in the business of taking advice from unemployed lawyers about how to run our country.
И мы не принимаем советов от безработных юристов в отношении того, как руководить нашей страной.
Martha had a secret ambition to go along with the secret formula a determination to run her own business.
У Марты была не только тайная формула, но и тайное желание решимость руководить собственным бизнесом.
If you run a business, it's hard to do much of anything without calling your general counsel.
Если вы ведете свое дело, нельзя ступить и шагу, не спросив совета у своего юридического консультанта.
It's possible if they go we go and run out of business if they continue doing that.
Вероятно, что они мы тогда останемся без работы, если это будет продолжаться.
Had I had a small business to run it in my own fashion, with a minimal capital...
? Эх, если бы у меня было свое небольшое дело я был бы сам себе начальником...
I run, run, and run.
Я бегаю, бегаю и бегаю.
I run, run, and run.
Я бегу, бегу и бегу.
You better run, run, run...
Лучше беги, беги, беги...

 

Related searches : Family-run Business - Run Business Operations - Best-run Business - Run Its Business - Run Your Business - Run Their Business - Run Our Business - Run-off Business - Business Is Run - Run A Business - Run Of Business - Run Run Run - Run The Session - Run The Server