Translation of "salted away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Away - translation : Salted - translation : Salted away - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's always those kind that have a million bucks salted away. | У таких всегда миллион баксов под матрасом. |
I understand Tom salted away a good deal for his old age. | Как я понимаю, Том порядочно отложил на старость. |
Tom salted his egg. | Том посолил яйцо. |
If he's got a million bucks salted away, I'll bet he's forgotten where he put it. | Даже если у него и есть миллион под матрасом, спорю, он забыл, куда его положил. |
From all the salted salmon. | Чтобы лосось как следует просолился. |
From all the salted salmon. | А чтобы лосось просолился. |
Salted meat I'm sellin' there | Я там продаю солонину |
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. | Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. |
You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people. | Ты и я, милая, с тем что мы спрятали,... мы могли бы жить там, как настоящие люди. |
War and tooth, enameled salted lemon childhoods. | Война и губы помнят солоноватый горький вкус детства. |
Is it true you love salted coffee? | Это правда, что вы любите солёный кофе? |
They were sometimes sold fresh, but more frequently salted. | Иногда продавали свежую рыбу, но чаще всего подсолённую. |
Yes, they were all salted at the same time. | Да, всю эту рыбу мы засолили в одно и то же время. |
Butter tended to be heavily salted (5 10 ) in order not to spoil. | Масло как правило было сильно солёным (5 10 ) чтобы не портиться. |
Cut the okra into slices one centimeter thick, and cook in salted water. (20 min). | Нарежьте бамию кольцами в 1 см, и сварите их в солёной воде (20 мин). |
For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt. | Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится. |
The food at the canteen isn't very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened. | Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой. |
When the Tatars where attacking Europe, people found bags of salted human ears the Tatars had cut off Christian fighters. | Согласно преданию, во время татарского нашествия жители обнаружили мешок с засоленными человеческими ушами, которые татары отрубали у христиан. |
Gregor had declared inedible two days earlier, a slice of dry bread, and a slice of salted bread smeared with butter. | Грегор объявил несъедобным два дня ранее, ломтик сухого хлеба, и ломтик соленого хлеба смазывают сливочным маслом. |
I may have seen better days, but I'm still not to be had for the price of a cocktail. Like a salted peanut. | Признаю, что у меня бывали и лучшие дни, но меня нельзя купить за один коктейль... с соленым орешком. |
And I ended up like going down the spices, and finally, it was like, OK, salt and pepper, thinking he's salted and peppered his liver. | И я закончил, перечисляя специи, и в конце заключил, ладно, соль и перец, думая, что он солит и перчит печень, |
Made from the salted, fermented guts of various marine animals (usually squid), even most Japanese people consider shiokara (塩辛) to be somewhat of an acquired taste. | Сделанное из солёных ферментированных кишок различных морских обитателей (чаще всего кальмаров) шиокара (塩辛) считается блюдом на любителя даже для большинства японцев. |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Теперь, тире прочь, прочь тире, тире прочь все! |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
Go away, go away. | Отойди, отойди. |
Get away! Get away! | Пришли поглазеть на жизнь в трущобах? |
Go away! Go away! | Убирайтесь, убирайтесь. |
When women work in the field of fishery, they are usually employed in processing fishery products (processing frozen produce, cannery, preparation of smoked and salted food) and in trade. | Работающие в рыбной промышленности женщины обычно заняты на переработке продуктов рыболовства (переработка замороженной продукции, консервирование, приготовление копченой и соленой рыбы и т. д. ) и в торговле. |
Get away, boy. Get away! | Что случилось? |
Go away. You go away! | Убирайтесь. |
Fly away, fly away fast! | Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! |
Come away, Gitano, go away! | Отойди, Хитано! |
She is fading away, fading away! | Она тает и тает. |
Okuda ran away and stayed away. | Он убежал и уже не вернулся. |
Fly away, little bird, fly away. | Лети, птичка, лети. |
Take him away, take him away... | Уберите его, Уберите его... |
Take him away, take him away... | Уведите его, уведите его... |
Stop it! Go away! Go away! | Что такое? |
Take me away, take me away... | Забери меня, забери... |
Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. | Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. |
Away, away with that you are promised! | Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) воскрешение умерших ! |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко то, что вам обещано! |
Away, away with that you are promised! | Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение. |
Away, away with that you are promised! | Невероятно, невероятно то, что обещано вам! |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал. |
Related searches : Lightly Salted - Salted Meat - Salted Butter - Salted Fish - Salted Cod - Salted Water - Salted Snacks - Salted Caramel - Salted Out - Salted Anchovies - Salted Salmon - Ready Salted - Sugar Salted