Translation of "secrete" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The adrenal glands secrete adrenalin.
Надпочечные железы выделяют адреналин.
He will secrete his cards all the way along his route.
Он спрячет карточки вдоль всего его маршрута.
Some cells that secrete TGF β also have receptors for TGF β.
Некоторые клетки, секретирующие TGF beta, также имеют рецепторы для него.
Those aphids secrete some sticky, sugary liquid called honeydew, and this just globs the upper parts of the plant.
Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой , которая просто покрывает верхние части растения.
Those aphids secrete a sticky, sugary liquid called honeydew, and this just clogs the upper parts of the plant.
Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой , которая просто покрывает верхние части растения.
Central memory TCM cells express L selectin and the CCR7, they secrete IL 2, but not IFNγ or IL 4.
Центральные клетки памяти TCM экспрессируют L селектин и CCR7, также секретируют IL 2, но не секретируют IFNγ или IL 4.
Its flowers secrete copious amount of nectar, and the honey the bees make from it is very clear and aromatic.
Цветы выделяют обильное количество нектара, из которого пчёлами произоводится очень чистый и ароматный мёд.
So now the organism can take that little short chains of the sugars and it can actually secrete some of the enzymes that are needed to help break apart the plant material.
Таким образом, организм может питаться короткими цепочками молекул сахара и непосредственно выделять те ферменты, которые необходимы для расщепления растительного сырья.
This tarantula also has hairs and can stick this way, too, but recently it was found that they also can secrete silk from their feet, not just their behind, like you know they do.
У этого тарантулы тоже есть волосики. Он прикрепляется подобным образом. А недавно обнуружилось, что они выделяют шёлк из лапок, а не только из брюшка, как вам известно.
And even more recently, my graduate student Ann showed that all spiders can secrete glue, and we know nothing about this glue except it was around way before this guy, millions of years before.
И совсем недавно моя выпускница Анна показала, что все пауки могут вырабатывать клей, и нам ничего неизвестно про этот клей, разве что он был задолго до этого парня, миллионы лет до него.
Each head of coral is formed by a colony of genetically identical polyps which secrete a hard skeleton of calcium carbonate this makes them important coral reef builders like other stony corals in the order Scleractinia.
Каждая колония кораллов формируется генетически идентичными полипами, которые выделяют твёрдый скелет из карбоната кальция, что делает их важными строителями рифов, как и другие кораллы в отряде мадрепоровых кораллов (Scleractinia).
Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts.
О, они ведь свертывают свою грудь, чтобы скрыть от Него! О, в то время как они закрываются одеянием, знает Он, что они скрывают и что обнаруживают!
Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts.
Воистину, они сворачивают свои сердца (отворачиваются от Аллаха или скрывают в своих сердцах неверие), чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в одежду, Он знает то, что они утаивают и обнародуют.
Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts.
Люди упорно стараются скрыть от Аллаха то, что в их груди, думая, что Он про это не знает. Пусть они знают, что даже тогда, когда они ложатся спать, укрываясь мраком ночи и скрывая свои думы и намерения, Аллах знает всё, что они делают, и всё, о чём они думают.
Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts.
Когда они закутываются в покровы, Он знает то, что они утаивают и что обнаруживают. Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах.
Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts.
Гляди, они закутывают грудь, Чтоб утаить там от Него (свои секреты). Но в тот же миг, когда они пытаются облечься в одеянья, Он знает, что они таят, Что напоказ являют, Поистине, Он знает, что (у них) в груди таится.
Behold, they fold their breasts, to hide them from Him behold, when they wrap themselves in their garments He knows what they secrete and what they publish surely He knows all the thoughts within the breasts.
Ужели, когда укрывают они сердца свои, чтобы утаиться от Него. Ужели в то время, когда закутываются они своими одеждами не знает Он того, что скрывают они, как и того, что показывают?
But what it does do is to make and secrete small molecules that you can think of like hormones, and these are the red triangles, and when the bacteria is alone the molecules just float away and so no light.
Но она производит и выделяет маленькие молекулы, которые вы себе можете представлять как гормоны, вот эти красные треугольники, и когда бактерия одна, молекулы просто уплывают, поэтому нет свечения.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas the cells that secrete insulin to cure diabetes and transplant these cells? technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ.
Я подумала почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, и пересадить эти клетки? Технически операция куда проще, чем бороться со сложностями пересадки цельного органа.
I thought to myself, why not take the individual cells out of the pancreas the cells that secrete insulin to cure diabetes and transplant these cells? technically a much simpler procedure than having to grapple with the complexities of transplanting a whole organ.
Я подумала почему бы не взять отдельные клетки из поджелудочной, клетки, которые вырабатывают инсулин и лечат диабет, и пересадить эти клетки? Технически операция куда проще, чем бороться со сложностями пересадки цельного органа.

 

Related searches : To Secrete Hormones