Translation of "set a status" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Set Your Status | Установить состояние |
Set your status | Установить состояние |
Set Status Message | Установить сообщение статуса |
File Set Status Online | Файл Соединение Подключиться ко всем |
Set Kopete status message | Установить сообщение статуса Kopete |
Set Kopete accounts to a status with an optional message | Установить необязательное сообщение статуса Kopete |
Set the status of the active article to read | Установить статус текущей статьи как прочтённая. |
Set the status of the active article to unread | Установить статус текущей статьи как непрочтённая |
Set the status of the active thread to read | Установить статус текущей дискуссии как прочтённая |
Set the status of the active thread to unread | Установить статус текущей дискуссии как непрочтённая |
Set your status according to appointments in your calendar | Name |
Here you can set various options for the connection status check. | Здесь вы можете задать различные параметры для проверки состояния соединения. |
Windows Vista added a new set of API that let programs retrieve the aggregate health status within Action Center, and to receive notifications when the health status changes. | В Windows XP и более поздние выпуски и в Windows Vista добавлены функции Windows API, которые позволяют проверять статус Центра Безопасности, и получать уведомления, если он изменится. |
Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII characters. | Установить название статуса содержимого. Это поле ограничено 64 символами ASCII. |
Mercy Island, when it starts working with new partners, always provides a complete set of documents confirming the foundation's status. | Остров милосердия , начиная работать с новыми партнерами, всегда предоставляет полный пакет документов, подтверждающих статус Фонда. |
... that you can set the Upload Status of files and folders in the project tree? Right click on a project file or folder and select Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a project root below the document root and prevent support files from uploading while requiring confirmation on sensitive data files. | ... что Статус для передачи на сервер файлов и папок можно устанавливать из дерева проекта? Посмотрите их контекстное меню. |
16. An essential step towards enhancing the status of women was to measure and set a value on their current work. | 16. Одним из важных шагов по улучшению положения женщин являются изменение объема и оценка значимости их работы. |
(a) Full programme status. | а) Статус полноценной программы. |
(a) Status of implementation | а) ход осуществления |
A. Status of preparation | А. Состояние подготовительной работы |
(a) Status of the | а) О состоянии Конвенции о |
A. Status of preparation | А. Состояние подготовительной деятельности |
2. Current status a | Нынешнее положение с жильем а |
This status will not be set automatically by kmail . You can use it to mark spam messages. | Этот статус автоматически не устанавливается kmail . Вы можете спокойно использовать это для отметки сообщений, которые важны для вас. |
From set A to set B. | Из множества А в множество В. |
A status analogous to refugee status would not appear to be adequate. | Представляется, что в данном случае статус, аналогичный статусу беженцев, неуместен. |
Insufficient standards implementation entails the risk of turning a future status into a failed status. | Неудовлетворительное осуществление стандартов может привести к тому, что будущий статус обернется несостоявшимся статусом. |
Opens a DCC Status tab. | Открывает вкладку состояния DCC. |
(a) Status of the Conventions | а) Статус Конвенций |
(a) Status of the Agreement | а) Состояние Соглашения |
I mean, a status update. | Я имею в виду информацию пользователя. |
At present, despite certain set backs, measures to improve the status of Tunisian women continued to be adopted. | В настоящее время, несмотря на некоторые отголоски прошлого, продолжают приниматься меры, направленные на дальнейшее улучшение положения женщин Туниса. |
NDO mandate and status do politicians and other decisionmakers fully support the project to set up an NDO? | Полномочия и статус ННЦН получил ли проект создания ННЦН полную поддержку политиков и других лиц, принимающих решения? |
Fifthly, we will continue to restructure UNMIK throughout the coming period with a view to having an optimal set up throughout the status process. | В пятых, мы будем продолжать реструктуризацию МООНК в ходе всего предстоящего периода, с тем чтобы обеспечить оптимальную организацию на всем протяжении процесса определения статуса. |
The Declaration of Principles and the Gaza Jericho accord set a clear timetable for the beginning and conclusion of the negotiations towards permanent status. | Декларация принципов и соглашение по Газе и Иерихону устанавливают четкий график начала и завершения переговоров, ведущих к постоянному статусу. |
(b) The application of the provisions of this paragraph to parties to a conflict which are not parties to this set of recommendations shall not change their legal status or the legal status of a disputed territory, either explicitly or implicitly. | b) Применение положений настоящего пункта к сторонам конфликта, которые не являются сторонами настоящего комплекса рекомендаций, ни прямо, ни косвенно не изменяет их юридический статус или юридический статус спорной территории. |
Refugee status is a humanitarian shelter. | Статус беженца это гуманитарная защита. |
Status This alternative is a recommendation. | Статус Эта альтернатива носит рекомендательный характер. |
A contact's online status has changed | Пользователь изменил своё состояние в сетиName |
A. Status of preparation . 8 5 | А. Состояние подготовительной работы . 8 5 |
(a) Status of the Trust Fund | а) положение дел с поступлением средств в Целевой фонд |
(a) Status of the Trust Fund | а) положении дел с поступлением средств в Целевой фонд |
The goal is to finalize the work and produce a solid basis for the States Parties to decide the status of this set of recommendations. | Цель состоит в том, чтобы завершить работу и дать государствам участникам солидную основу для решения по статусу этого комплекса рекомендаций. |
The status of the various Supplements of the Repertory and the Repertoire is set out in the report of the Secretary General (A 60 124). | Информация о состоянии работы по выпуску ряда дополнений к Справочнику о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочнику по практике Совета Безопасности содержится в докладе Генерального секретаря (A 60 124). |
Set a Bookmark | Установить закладку |
Related searches : Set Status - A Status - A Set - Assign A Status - Confer A Status - Enjoy A Status - Shared A Status - Take A Status - With A Status - Obtain A Status - Post A Status - Claims A Status - A Status Update - Hold A Status