Translation of "set up framework" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Set up framework for international judicial cooperation in the area of combating terrorism. | Учредить механизм международного судебного сотрудничества в сфере борьбы с терроризмом. |
It set up a comprehensive framework for resolving justly all the problems of our country. | Оно обеспечивает всеобъемлющую основу для справедливого решения всех проблем нашей страны. |
UNDCP had also set up a country programme framework to facilitate assessment of control requirements. | ПКНСООН также установила рамки для страновых программ в целях облегчения оценки потребностей в области контроля. |
Within this framework, governments must set up national programmes for verification and prevention of weaponization of space. | В рамках этой структуры правительства должны создать национальные программы на предмет проверки и предотвращения вепонизации космоса. |
integrated socio economic, financial and risk analysis framework to set up a (TEN) project as a PPP. | В начале части II приводится описание разработанной в этом исследовании методологии ПГЧС комплексной основы социально экономической и финансовой оценки и анализа риска для создания проекта (ТЕС) с использованием ПГЧС. |
The institutional framework for environmental management in general, and climate change in particular, was set up relatively recently. | Институциональная база для управления окружающей средой в целом и решения проблемы изменения климата, в частности, была создана относительно недавно. |
The countries formulate the general policy and set up the regulatory framework for these processes and or introduce incentives. | Страны вырабатывают общую политику, а также устанавливают нормативную базу для этих процессов и или вводят стимулы. |
The EAP Task Force has set up a framework for measuring progress in the implementation of the Environment Strategy | Целевая группа по ПДООС разработала основы для определения прогресса в области осуществления Экологической стратегии. |
The EAP Task Force has set up a framework for measuring progress in the implementation of the Environment Strategy. | Целевая группа по ПДООС разработала основы для определения прогресса в области осуществления Экологической стратегии. |
The important thing is for the machinery to be set up within the framework of the African Development Bank. | Важно, чтобы механизм был учрежден в рамках Африканского банка развития. |
The Group considers that a more explicit regulatory framework for test development needs tobe set up throughout the EU. | Группа считает, что по всему Европейскому Союзу следует создать более определенную правовуюструктуру разработки и использования тестов. |
Set 'em up. | Налей выпить. |
Everything set up? | Она призналась? |
IFAD promotes the World Bank initiative TerrAfrica to set up a framework to implement sustainable development in sub Saharan Africa. | МФСР оказывает содействие в реализации инициативы Всемирного банка ТеррАфрика , которая призвана заложить основу для обеспечения устойчивого развития в странах Африки, расположенных к югу от Сахары. |
In 1982, a Population Research Unit (PRU) within the framework of LAS was set up, with the support of UNFPA. | В 1982 году в ЛАГ при поддержке ЮНФПА была создана Группа демографических исследований (ГДИ). |
Problems are frequently caused by an institutional and regulatory framework set up under development strategies that are no longer valid. | Зачастую проблемы возникают в связи с организационной и регламентационной структурой, созданной в рамках стратегий развития и утратившей свою эффективность. |
Problems are frequently caused by an institutional and regulatory framework set up under development strategies that are no longer valid. | Во многих случаях проблемы здесь вызваны тем, что организационная и регламентационная основа была заложена в рамках стратегий развития, в настоящее время утративших свое практическое значение. |
A primary task was to set up the regulatory framework necessary to establish a non profit organisation in Armenian law. | Это был длительный процесс, требующий внесения существенных изменений в инструкции. |
The Government had set up special departments to handle appeals against administrative decisions within the framework of the Hungarian judicial system. | В рамках судебной системы Венгрии правительство создало специальные подразделения по рассмотрению апелляций на административные решения. |
At the same time, the Cabinet set up working groups, within the CO2 reduction IWG framework, on the following topic areas | В то же время в рамках МРГ по сокращению выбросов CO2 правительство создало рабочие группы по следующим вопросам |
They weren't set up to do this. They're set up to make money. | Они не создавались для этого, они созданы делать деньги. |
Set up Mozc engine | Настройка движка Mozc |
Tom set me up. | Том меня подставил. |
Set up Screen Saver | Настроить хранитель экрана |
Let's set up here. | Остановимся здесь... |
You're all set up! | И вы полностью готовы! |
It's a set up. | Это была разминка. |
5.2.2 Institutional Set up | 5.2.2 Институциональное устройство |
5.1.2 Institutional set up | 5.1.2 Институциональное устройство |
5.2.2 Institutional set up | 5.2.2 Институциональное устройство |
We were set up... | Нас подставили.... |
Set up the fire! | Разжигайте огонь! |
Got to set up | Соберись. |
lt's all set up. | Будет сделано. |
Set them up, bartender. | Бармен, разливай. |
You set me up... | Вы договорились... |
Usually the requirements for competent authorities and administrative infrastructure set up to meet framework legislation will suffice for the whole water sector. | Обычно требования к компетентным органам и административному устройству по соответствию рамочному законодательству бывает достаточным для всего водного сектора. |
Initially, there was no reference framework available observatories were set up using trial and error, taking into account different national contexts and resources. | В начале не было никакой справочной системы наблюдательные центры создавались методом проб и ошибок с учетом различий в национальных контекстах и ресурсах. |
Initially, there was no reference framework available observatories were set up using trial and error, taking into account different national contexts and resources. | Так как поначалу образца для подражания не было, наблюдательные центры создавались методом проб и ошибок с учетом национальной специфики и ресурсов. |
We set up a foundation. | Мы основали фонд |
Set up IBus Anthy engine | Настройка движка IBus Anthy |
He set up the school. | Он воздвиг школу. |
He set up the school. | Он основал школу. |
They set up a school. | Они основали школу. |
We'll set up a meeting. | Мы организуем встречу. |
Related searches : Set Up - Set Up Jointly - Shall Set Up - Administrative Set-up - Set Up Documentation - Set Up Point - Set Up Relations - Set Up Group - Set Up Dimensions - Set Up Profile - Fund Set-up - Set Up Problem - They Set Up - Set Up Course