Translation of "shall agree upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agree - translation : Shall - translation : Shall agree upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Contracting Parties of adjacent territories shall consult each other to agree upon corresponding frontier offices and upon their opening hours. | Договаривающиеся стороны стран, территории которых соприкасаются, будут консультироваться для определения с обоюдного согласия соответствующих пограничных таможен и часов их работы. |
Agree that the facilitator shall | принять решение о том, что помощник консультант выполняет следующие функции |
The Parties agree that encampment shall commence immediately upon the deployment of ECOMOG and the United Nations Observer Mission. | Стороны соглашаются, что сосредоточение начнется сразу же после развертывания ЭКОМОГ и Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
There is nothing to discuss, nothing to agree upon. | Нечего обсуждать и не о чем договариваться. |
I hope Sir Edward shall agree with you. | надеюсь, сэр Эдвард с вами согласится. |
3. The Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for achieving the objectives mentioned in paragraph 1 of this article, including | 3. Конференция Участников согласовывает механизмы для достижения целей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, включая следующее |
To agree that the Governments of Arab States shall | рекомендовать правительствам арабских государств |
Ye shall believe in him and ye shall help him. He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)? | Сказал Он Подтверждаете ли вы (о, пророки) и принимаете ли на этом (условии) Мою ношу этот завет ? |
Ye shall believe in him and ye shall help him. He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)? | Исповедуете ли и принимаете ли на этом условии союз со Мною? |
The one thing nowadays that economists agree upon is that incentives matter. | Сегодня экономисты сходятся во мнении, что стимулы действительно имеют значение. |
Each member of a co operative has to agree upon its rules and regulations. | Основные принципы, которым должен следовать кооператив |
The Conference of the Parties and the organization it has identified shall agree upon modalities for this Global Mechanism to ensure inter alia that such Mechanism | Конференция Сторон и организация, которую она определит, согласуют условия функционирования этого Глобального механизма для обеспечения, в частности, того, чтобы такой Механизм |
We call upon all who agree with these principles to come out and protest. | Мы призываем всех, кто согласен с этими принципами, выйти на протесты. |
Verily it shall close upon them, | Поистине, он огонь над ними над хулителем и сплетником сомкнется закроет их и они никогда оттуда не выйдут |
Verily it shall close upon them, | Он над ними воздвигнут сводом |
Verily it shall close upon them, | Воистину, он сомкнется над ними |
Verily it shall close upon them, | Они, связанные, будут заперты в этом огне и будут привязаны к воздвигнутым столбам, |
Verily it shall close upon them, | Воистину, он сомкнется над ними (т. е. хулителями) |
Verily it shall close upon them, | И погребальным сводом стал для них |
Verily it shall close upon them, | И над ними смыкается в свод |
He said Do ye agree, and will ye take up My burden (which I lay upon you) in this (matter)? They answered We agree. | Пророки сообщили своим общинам об этом договоре и о том, что по этому обету, они должны уверовать и помогать посланнику Аллаха, даже если он придёт после смерти предыдущих посланников, следуя по их стопам. |
1. There shall be one conciliator, unless the parties agree that there shall be two or more conciliators. | 1. Если стороны не договорились о назначении двух или более посредников, назначается один посредник. |
The second party shall hereby agree to be conveyed by the first party... | Bтopaя пapтия нacтoящим дaeт coглacиe нa пpeдcтaвлeниe eё интepecoв пepвoй пapтиeй. |
He has eased tensions with China by focusing on what both sides can agree upon. | Он снизил напряженность с Китаем, акцентируя внимание на вопросах, по которым обе стороны могут согласиться. |
Before I tell you that... there are one or two things we should agree upon. | Но прежде, чем я скажу, нужно кое о чём договориться. |
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. | (7 17) злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет наего темя. |
We shall take vengeance upon the sinners. | Поистине, Мы бунтарям неверующим отомстим (особым видом наказания)! |
We shall brand him upon the muzzle! | Заклеймим Мы его такого неверующего по хоботу! Сделает ему отметку на нос, что все люди узнают кто он. |
Upon that day faces shall be radiant, | Лица (верующих) (будут) в тот день в День Суда сияющими, |
hearts upon that day shall be athrob | сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха), |
then upon Us shall rest their reckoning. | А потом (в День Суда), на Нас (лежит обязанность сделать) им расчет (и каждый получит то воздаяние, которое соответствует его делам). |
We shall take vengeance upon the sinners. | Поистине, Мы грешникам ищем отмщения! |
We shall brand him upon the muzzle! | Заклеймим Мы его по хоботу! |
Upon that day faces shall be radiant, | Лица в тот день сияющие, |
hearts upon that day shall be athrob | сердца в тот день трепещущие, |
then upon Us shall rest their reckoning. | а потом, на Нас ведь их расчет. |
We shall brand him upon the muzzle! | Всевышний ниспослал грозное предостережение своему врагу, который обладает вышеперечисленными качествами. Он пригрозил заклеймить его нос мучительной карой и низвести на него наказание, которое увидят все люди. |
Upon that day faces shall be radiant, | Одни лица в тот день будут сиять |
hearts upon that day shall be athrob | В тот день затрепещут сердца, |
then upon Us shall rest their reckoning. | и затем Мы потребуем у них отчета. В День воскресения Мы соберем вместе все творения и потребуем у них отчета за содеянное ими добро и зло. |
We shall take vengeance upon the sinners. | Воистину, Мы отомстим грешникам. |
We shall brand him upon the muzzle! | Мы заклеймим его хобот (нос). |
then upon Us shall rest their reckoning. | и затем Мы потребуем у них отчета. |
We shall take vengeance upon the sinners. | Мы воздадим нечестивым грешникам возмездием! |
We shall brand him upon the muzzle! | Мы наложим клеймо ему на нос, чтобы опозорить его перед людьми. |
Related searches : Agree Upon - Shall Agree - We Agree Upon - Will Agree Upon - May Agree Upon - Agree Upon With - Mutually Agree Upon - Agree Upon That - They Agree Upon - Agree Upon Between - Shall Agree With - Parties Shall Agree - Shall Mutually Agree - We Shall Agree