Translation of "skills abilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These skills grant Lara a wide variety of exploration and combat abilities
Эти навыки представляют собой разнообразные боевые и исследовательские умения.
With these Skill Points the player can buy skills that enhance their character's abilities.
Используя Skill Points, игрок может купить навыки, которые расширяют возможности персонажа.
Each class has its own unique set of abilities and skills, and different amount of health.
Каждый класс имеет свой собственный уникальный набор умений и навыков.
Such generic standards of knowledge, skills and abilities applicable to job groups are known as competencies.
Такие общие требования в отношении знаний, навыков и способностей, применимые в отношении различных профессиональных групп, именуются показателями компетентности.
His abilities and skills as a thinker, administrator and accomplished diplomat have been assets to the United Nations.
Его способности и умения как мыслителя, администратора и блестящего дипломата прекрасно проявились в процессе деятельности этой Организации.
Intellectual abilities, cognitive abilities, emotional abilities, personality characteristics, interest and attitudes.
Интеллектуальные и когнитивные способности, эмоциональные характеристики, личные качества, интересы и взгляды на мир.
That's all another way of saying that our individual skills and abilities are very much shaped by our environments.
Или, говоря по другому, наши индивидуальные умения и возможности определяются нашей окружающей средой.
A major objective here is to assure the participant that we are not testing his or her skills or abilities.
В данном случае важно заверить участника теста в том, что тестируются не его способности или навыки и что его задача заключается в том, чтобы помочь оценить соответствующее программное обеспечение.
We are confident that his abilities and skills will enable him to discharge his responsibilities in the best possible manner.
Мы убеждены, что его способности и опыт помогут ему наилучшим образом выполнять свои обязанности на этом посту.
(iii) To promote recognition of the skills, merits, abilities and contributions of persons with disabilities to the workplace and the labour market
iii) содействия признанию навыков, заслуг, способностей и вклада инвалидов на рабочем месте и на рынке труда
Difference in abilities
различий в способностях,
A strategy designed to improve labour market outcomes for new immigrants, including recognition of skills and abilities of immigrants to Manitoba, is being developed.
на услуги по расселению и обучению взрослого населения английском языку в качестве второго языка.
I have many abilities.
У меня много способностей.
Tom has telepathic abilities.
У Тома есть телепатические способности.
I know your abilities.
Я знаю ваши способности.
I know your abilities.
Я знаю твои способности.
(iii) To promote recognition of the skills, merits and abilities of persons with disabilities, and of their contributions to the workplace and the labour market
iii) содействовать признанию навыков, достоинств и способностей инвалидов, а также их вклада на рабочем месте и на рынке труда
Training activities are conducted in various fields to improve the skills and abilities of young people who leave school and guide them towards decent employment.
В различных областях проводятся учебные мероприятия, направленные на развитие навыков и способностей молодых людей, заканчивающих школы, с тем, чтобы помочь им найти достойную работу.
In the view of the STPS education and training are fundamental factors in the development of the potentialities, skills, abilities, values and attitudes of the workers.
Для МТСО обучение и профессиональная подготовка представляют собой важный фактор в деле развития способностей, трудовых навыков и качеств, нравственных приоритетов и принципов трудящихся.
I completely trust your abilities.
Я полностью доверяю твоему умению.
I believe in my abilities.
Я верю в свои способности.
People sometimes exaggerate their abilities.
Люди иногда преувеличивают свои способности.
Tom has unique musical abilities.
У Тома уникальные музыкальные способности.
Mary has some telepathic abilities.
У Мэри есть кое какие телепатические способности.
I didn't doubt my abilities.
Я не сомневался в своих способностях.
Maintenance of production abilities 78
Поддержание производственного потенциала
We all have synesthetic abilities.
У нас у всех есть способность к синестезии.
You know my abilities, right?
какая я сильная?
Because what we've done in our personal evolutions is build up a large repertoire of specific skills and abilities that are specific to our own individual histories.
Потому что, то что мы совершаем в нашей персональной эволоции, это сбор большой коллекции специальных умений и способностей, специфических для наших индивидуальных историй.
Every one of us has a different set of acquired skills and abilities that all derive out of the plasticity, the adaptability of this really remarkable adaptive machine.
У каждого из нас есть различный набор приобретенных умений и возможностей, каждый из которых произведен из пластичности, и приспособляемости нашей невероятной адаптивной машины.
Education aims to develop potential abilities.
Образование стремится развить потенциальные способности.
He always shows off his abilities.
Он постоянно хвастается своими способностями.
I have confidence in his abilities.
Я уверен в его способностях.
Do you have any supernatural abilities?
А вы обладаете сверхъестественными способностями?
He is confident of his abilities.
Он уверен в своих способностях.
They differ in level and abilities.
Вступление возможно с 4 уровня.
Or acquiring their native language abilities.
Или приобретающем способность говорить на родном языке.
I just have no supernatural abilities.
У меня нет сверхъестественных способностей.
Reduces your abilities and your hopes
Уменьшает ваши способности и ваши надежды
They've got incredible people skills, negotiating skills.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
They've got incredible people skills, negotiating skills.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров. У них очень развито воображение.
There are two sets of skills available to heroes racial skills and regular skills.
Ряд идей был заимствован и из Heroes IV, в частности система навыков и умений.
Critics of intelligence tests have long pointed out that the tests ignore important parts of mental life, mainly non cognitive domains such as socio emotional abilities, empathy, and interpersonal skills.
Противники тестов на интеллектуальное развитие уже давно заметили, что данные тесты не учитывают важные составляющие мышления (в основном, не когнитивные), такие как социально эмоциональные способности, эмпатия и коммуникабельность.
In the next great epoch of life, which applies for most of life, the brain is actually refining its machinery as it masters a wide repertoire of skills and abilities.
В следующей великой эпохе жизни, применимой почти для всех форм жизни мозг настраивает свой аппарат поскольку совершенствует набор умений и способностей.
I have complete faith in his abilities.
Мы полностью верим в его способности.

 

Related searches : Abilities And Skills - Knowledge Skills Abilities - Skills And Abilities - Physical Abilities - Leadership Abilities - Academic Abilities - Intellectual Abilities - Communication Abilities - Special Abilities - Language Abilities - Mental Abilities - Learning Abilities - Functional Abilities - Reading Abilities