Translation of "slogan for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
What's the slogan for this one? | А у вас какой слоган? |
Charlie's slogan | Лозунг Чарли |
Now let's change that slogan for something different. | Давно пора поменять наш рекламный слоган. |
For me, the slogan is, It's the worldview, stupid! | Для меня этот лозунг теперь звучит так Это дурное мировоззрение! |
The Olympic slogan Hot. | Под слоганом Олимпиады Жаркие. |
Slogan of Protesting Crowd | Лозунг протестующей толпы |
Suggested slogan, Pop in for a Pepsi okay by me. | Предложенный слоган Не хлебнёшь не узнаешь меня устраивает. |
She said, like, this slogan. | Она сказала это как какую то фразу. |
Yeah, that's like your slogan. | Да, это как бы твоя фраза |
Outside, crowds are milling around, yelling Malaysia s slogan for reform, Reformasi! | На улице толпятся люди, выкрикивая по малазийски Reformasi! и требуя таким образом реформ. |
The slogan of the ruling party is With you, for you, and for Singapore. | Слоган правящей партии С вами, для вас и для Сингапура . |
Is that slogan more valid now? | Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время? |
In Russian, the slogan reads Жаркие. | По русски слоган читается буквально, как Жаркие. |
Its slogan is Wissen Sie Bescheid? | Её девиз Wissen Sie Bescheid? |
Another humanistic empty, vapid humanistic slogan. | Еще один пустой, бессодержательный гуманистический лозунг. |
Tell him the slogan, Miss L'Arriere. | Скажите ему слоган, мисс Л'Аррие. |
Nowadays, some of our politicians have embraced the slogan Georgia for Georgians. | Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг Грузия для грузин . |
The slogan was widely ridiculed, particularly in China, for its transparent absurdity. | Лозунг широко высмеивался, особенно в Китае, за его прозрачную абсурдность. |
Opinion polls, for example, indicate that 50 of Russians support the slogan Russia for Russians. | Опросы общественного мнения, например, показывают, что 50 русского населения поддерживают лозунг Россия для русских . |
They chose the slogan Time to Register for their campaign (see below right). | Они выбрали такой слоган Время регистрироваться в кампанию (см. иллюстрацию справа внизу). |
I don't want a 1 May with the slogan 'Equal roles for all'! | Первое Мая и лозунг Главные роли для всех ? |
One slogan was No bread without freedom. | Одним из лозунгов был Нет хлеба без свободы . |
Alliance solidarity is not just a slogan. | Солидарность альянса это не только лозунг. |
In the morning we chose the slogan. | Утром мы выбрали лозунг. |
Someone suggests the slogan Rights, Humanity, Justice. | Кто то предлагает лозунг Права, Человечность, Справедливость . |
This was kind of the defining slogan. | Это был основополагающий девиз. |
Coke's global campaign slogan is Open Happiness. | Слоган международной кампании Коки Откройся счастью . |
Miss L'Arriere, tell Mr. Harkness the slogan. | Мисс Л'Аррие, скажите мистеру Харкнессу слоган. |
2014 Every day is Human Rights Day is the slogan for the year 2014. | Премия присуждается российским журналистам и вручается 10 декабря в День прав человека. |
Our slogan is quot Reconciliation of one and all and justice for all. quot | Наш девиз таков quot Примирение всех со всеми и справедливость для всех quot . |
Codacons' slogan Don't swallow the toad! , from Codacons.it | Слоган Не ешь жабу! , с Codacons.it |
The Washington Times and a slogan that changes. | Вашингтон Таймс и с лозунгом, который периодически меняется. |
The corporation changed its name, logo and slogan. | Были изменены название, логотип, слоган. |
The advertisements used a slogan Ei loe Päevalehte? | В этих объявлениях использовалось такое выражение Ei loe Päevalehte? |
His campaign slogan was Jackson and no Bank! | Лозунгом кампании Джексона было |
So, my mantra here, my fourth slogan is | Мой четвёртый слоган на сегодня |
Television advertising for the brand in the UK used the slogan Take your mind for a run. | Телевизионная реклама бренда в Великобритании использовала слоган Take your mind for a run . |
You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. | Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. |
Bottled water, bread, slogan emblazoned headbands, stickers and lotus flowers were available for all participants. | Была вода в бутылках, хлеб, повязки на голову c лозунгами, стикеры и цветы лотоса для всех участников. |
Don't give it to a Russian logo and slogan. | Логотип и лозунг Не дай русскому . |
The struggle against the Japanese invasion remained a slogan | Борьба с японской оккупацией оставалась лишь слоганом |
These are the reasons we chose this year's slogan. | Это причины, по которым мы выбрали лозунг этого года. |
On the first day our slogan will be Freedom . | На первый день нашим лозунгом будет Свобода . |
We are not slaves! again was their main slogan. | Их главным лозунгом снова стали слова Мы не рабы . |
You know the kind I mean, with the slogan, | Вы знаете, о каких я |
Related searches : Advertising Slogan - Company Slogan - Our Slogan - Corporate Slogan - Promotional Slogan - Political Slogan - Business Slogan - Brand Slogan - Catchy Slogan - Marketing Slogan - Empty Slogan - Party Slogan