Translation of "so emotional" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So I feel very emotional. | Это пробуждает определенные эмоции. |
Look, don't be so emotional. | Слушай, давай без эмоций. |
So, this is an emotional topic. | Мы говорим о проблеме, волнующей многих. |
It's emotional. There is so many interests. | Волнующий. Столько разных интересов. |
So the major barrier's not intellectual, it's emotional. | Главный барьер не в уме, он в эмоциях. |
So does cocaine, so does a high fat diet, so does emotional stress. | Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. |
God I just get so emotional about this, right? | Бог просто получить столь эмоциональный, об этом, право? |
Thank you, sir, but I'm so emotional I can't move. | Благодарю вас, сэр, но я так расчувствовался, что не могу двигаться. |
It's emotional. | Волнующий. |
So there is a lot of emotional communication that happens there. | Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. |
And so these combine to form a very intense emotional engagement. | Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. |
SARAH But people were so emotional about the Dot com bust. | Но люди были настолько эмоциональными вспоминая о крахе дот комов. |
Emotional intelligence that is so full of money received on Rosh Hashana | А. ночь кий мир и больше Lil разделения острова Кью эмоциональный интеллект это так полно денег, полученных от Рош а Шана |
So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity. | со значительно большей эмоциональностью. |
I wish you'd look at the facts and not be so emotional. | Я призываю тебя оставить эмоции и обратиться к фактам. |
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. | Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо. |
It was emotional. | Всё прошло эмоционально . |
She's very emotional. | Она очень эмоциональна. |
She's very emotional. | Она очень впечатлительная. |
Tom is emotional. | Том эмоционален. |
Tom became emotional. | Том стал эмоциональным. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций! |
It's very emotional. | Это очень впечатляет. |
Other emotional stuff. | Ещё эмоциональный аспект. |
I'm very emotional. | Меня переполняют эмоции. |
I get emotional. | Я расчувствовался. |
Isn't Europe emotional? | Неужели Европа не эмоциональна? |
But it's emotional. | Зато эмоциональна. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций. |
So the 40 who voted did so for emotional reasons, not as a clear political choice. | Таким образом, 40 избирателей, пришедших на выборы, сделали это по эмоциональным причинам, а не на основе явного политического выбора. |
It was when she became so emotional about this big white rabbit, Harvey. | Она очень разволновалась, говоря об этом большом белом кролике Харви. |
Curiosity betrays emotional passion. | Любопытство выдает эмоциональную страсть. |
I get emotional. Sorry. | Я расчувствовался. Простите. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
It's emotional. It's personal. | эмоциональное, личное. |
And the emotional part. | Вторая составляющая эмоциональная. |
AK Other emotional stuff. | АК Ещё эмоциональный аспект. |
Let's not get emotional. | Давай не будем давать волю эмоциям. |
Tom doesn't get emotional. | Том не поддаётся эмоциям. |
Tom is very emotional. | Том очень эмоционален. |
Tom was very emotional. | Том был очень эмоционален. |
Facism offers emotional communion. | Фашизм тоже предлагает такое эмоциональное общение. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
The major barrier's emotional. | Главный барьер эмоциональный. |
They're emotional. They're aware. | Они испытывают эмоции и всё понимают. |
Related searches : So-so - So So - Emotional Ties - Emotional Stress - Emotional Problems - Emotional Commitment - Emotional Health - Emotional Valence - Emotional Charge - Emotional Eating - Emotional Benefit - Emotional Release - Emotional Engagement