Translation of "solace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Solace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Solace is thy name. | Утешение твоё имя. |
To feel the void... solace? | Ради чувства пустоты? Утешения? |
Do you know what Solace means? | Знаешь, что значит утешение ? |
Solace how do you know that word? | Утешение... откуда ты знаешь это слово? |
Religion's a great solace when one's ill. | Ах! Вера истинное утешение для страдающих. |
Religion's a great solace when one's ill. | Религия большое утешение в вашем состоянии. |
That must be a great solace to you. | Вижу, Вы с удовольствием забавляетесь картами, хотя не играете в бридж. |
He often needs to seek solace in places near water. | Ему часто приходится искать успокоения в местах у воды. |
Psychological solace is just your psychological survival here, isn't it? | Психологическое утешение это всего лишь ваше психологическое выживание здесь, не так ли? |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца, |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет . |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?), |
There is another source of solace and comfort for all this. | Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом. |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца. |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца? |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему. |
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! | А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? |
There is another source of solace and comfort for all this. | Есть ещё один источник утешения и комфорта во всём этом. |
Although increasingly strapped for cash, governments offer the solace of public subsidy. | И не имея за душой ни гроша, правительства, тем не менее, предлагают государственные субсидии. |
This is true, but it provides little solace for the potential losers. | Это верно, но является слабым утешением для тех, кто потенциально может пострадать от реформ |
Quantum of Solace was released in the United Kingdom on October 31, 2008. | Квант милосердия был выпущен в Великобритании 31 октября 2008 года. |
Now solace is once again an effort to survive in the planet, isn't it? | Утешение это еще один способ выжить на планете, не так ли? |
But the 1991 Persian Gulf War upset whatever solace Israel could take from the past. | Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого. |
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving. | зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью, |
So if... when you say guru , you're referring to a whole band of circus as gurus, all kinds of people who offer solace people who offer solace, at the most you can call them as saints. | Когда вы говорите гуру , вы говорите о целом цирке гуру, всяких разных людях, которые предлагают утешение. В лучшем случае их можно назвать святыми. |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! | (И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! | Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! | Те, которые обращаются к Аллаху с покаянием и руководствуются истиной они верующие, чьи сердца успокаиваются при поминании Аллаха Всевышнего, когда они читают Коран и совершают благочестивые деяния. |
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! | тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . |
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you. | подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы. |
But even as we count the multifarious challenges, we can draw some solace from recent successes. | Но даже в момент, когда мы задумываемся над этими различными проблемами, мы можем черпать некоторое утешение из недавних успехов. |
Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain. | Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг. |
For those reading the tea leaves of global recovery, the third quarter GDP numbers offered no solace. | Для тех, кто пророчит глобальный подъем, показатели ВВП по третьему кварталу оказались неутешительны. |
Come, let us take our fill of love until the morning let us solace ourselves with loves. | зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью, |
But one thing to rejoice and solace in, And cruel death hath catch'd it from my sight! | Но одна вещь, чтобы радоваться и утешение в, И жестокая смерть уже catch'd его от глаз моих! |
You need the evening, put your head Shoulder clumsiness and seek solace Chazal say that when it Moses | Вам нужно вечером, положил голову плеча неуклюжесть и искать утешения мудрецы говорят, что когда Моисей |
They seek explanations and solace in faith, whether Christian faith or Hinduism or many other sets of beliefs. | Они стремятся объяснения и утешения в вере, будь то христианской веры или индуизм или многих других наборов верований. |
He is not a solace peddler, he is somebody who is there to assist you towards your liberation. | Он не дает утешения, он тот, кто здесь для того, чтобы помочь вам в вашем освобождении. |
Nancy received much solace from the cards and phone calls received from friends in the weeks after her husband died. | Нэнси получила много звонков по телефону со словами утешения от друзей в течение нескольких недель после смерти её мужа. |
In this painful loss, we can draw some solace from the global teamwork we have seen in the rescue efforts. | В этот трагический момент мы можем получить утешение, хотя и слабое, лишь при мысли о том, что спасательными работами занимается команда со всего мира. |
I didn't play sports, and it was very focused on sports, but I took solace in Mr. Shilale's art room. | Я уже говорил, что не занимался спортом, а в этой школе спорту уделялось много внимания. Но моим утешением стал кабинет ИЗО мистера Шилэйла. |
It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it. | Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого. |
It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it. | Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это буд т некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого. |
If survival is all you are seeking you should not look for a guru, you should look for solace peddling people. | Если вы ищете только выживание, то вам не нужно искать гуру. Вам нужно искать того, кто дает утешение. |
Death penalty opponents take great solace in the fact that death penalty support in Texas is at an all time low. | Противников смертной казни очень утешает факт, что поддержка смертной казни в Техасе на небывало низком уровне. |
Related searches : Take Solace - Seek Solace - Find Solace - Quantum Solace - Comfort And Solace - Source Of Solace