Translation of "solace" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Solace is thy name.
Утешение твоё имя.
To feel the void... solace?
Ради чувства пустоты? Утешения?
Do you know what Solace means?
Знаешь, что значит утешение ?
Solace how do you know that word?
Утешение... откуда ты знаешь это слово?
Religion's a great solace when one's ill.
Ах! Вера истинное утешение для страдающих.
Religion's a great solace when one's ill.
Религия большое утешение в вашем состоянии.
That must be a great solace to you.
Вижу, Вы с удовольствием забавляетесь картами, хотя не играете в бридж.
He often needs to seek solace in places near water.
Ему часто приходится искать успокоения в местах у воды.
Psychological solace is just your psychological survival here, isn't it?
Психологическое утешение это всего лишь ваше психологическое выживание здесь, не так ли?
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца,
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет .
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Тем, которые веруют и которых сердца успокаиваются воспоминанием Бога (не воспоминанием ли Бога успокаиваются сердца?),
There is another source of solace and comfort for all this.
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом.
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Ведь поминанием Аллаха повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды успокаиваются сердца.
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца?
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему.
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
There is another source of solace and comfort for all this.
Есть ещё один источник утешения и комфорта во всём этом.
Although increasingly strapped for cash, governments offer the solace of public subsidy.
И не имея за душой ни гроша, правительства, тем не менее, предлагают государственные субсидии.
This is true, but it provides little solace for the potential losers.
Это верно, но является слабым утешением для тех, кто потенциально может пострадать от реформ
Quantum of Solace was released in the United Kingdom on October 31, 2008.
Квант милосердия был выпущен в Великобритании 31 октября 2008 года.
Now solace is once again an effort to survive in the planet, isn't it?
Утешение это еще один способ выжить на планете, не так ли?
But the 1991 Persian Gulf War upset whatever solace Israel could take from the past.
Но Война в Персидском заливе 1991 года расстроила покой, который Израиль черпал из прошлого.
Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
So if... when you say guru , you're referring to a whole band of circus as gurus, all kinds of people who offer solace people who offer solace, at the most you can call them as saints.
Когда вы говорите гуру , вы говорите о целом цирке гуру, всяких разных людях, которые предлагают утешение. В лучшем случае их можно назвать святыми.
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
(И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да!
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха.
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
Те, которые обращаются к Аллаху с покаянием и руководствуются истиной они верующие, чьи сердца успокаиваются при поминании Аллаха Всевышнего, когда они читают Коран и совершают благочестивые деяния.
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха .
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
But even as we count the multifarious challenges, we can draw some solace from recent successes.
Но даже в момент, когда мы задумываемся над этими различными проблемами, мы можем черпать некоторое утешение из недавних успехов.
Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain.
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
For those reading the tea leaves of global recovery, the third quarter GDP numbers offered no solace.
Для тех, кто пророчит глобальный подъем, показатели ВВП по третьему кварталу оказались неутешительны.
Come, let us take our fill of love until the morning let us solace ourselves with loves.
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
But one thing to rejoice and solace in, And cruel death hath catch'd it from my sight!
Но одна вещь, чтобы радоваться и утешение в, И жестокая смерть уже catch'd его от глаз моих!
You need the evening, put your head Shoulder clumsiness and seek solace Chazal say that when it Moses
Вам нужно вечером, положил голову плеча неуклюжесть и искать утешения мудрецы говорят, что когда Моисей
They seek explanations and solace in faith, whether Christian faith or Hinduism or many other sets of beliefs.
Они стремятся объяснения и утешения в вере, будь то христианской веры или индуизм или многих других наборов верований.
He is not a solace peddler, he is somebody who is there to assist you towards your liberation.
Он не дает утешения, он тот, кто здесь для того, чтобы помочь вам в вашем освобождении.
Nancy received much solace from the cards and phone calls received from friends in the weeks after her husband died.
Нэнси получила много звонков по телефону со словами утешения от друзей в течение нескольких недель после смерти её мужа.
In this painful loss, we can draw some solace from the global teamwork we have seen in the rescue efforts.
В этот трагический момент мы можем получить утешение, хотя и слабое, лишь при мысли о том, что спасательными работами занимается команда со всего мира.
I didn't play sports, and it was very focused on sports, but I took solace in Mr. Shilale's art room.
Я уже говорил, что не занимался спортом, а в этой школе спорту уделялось много внимания. Но моим утешением стал кабинет ИЗО мистера Шилэйла.
It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it.
Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого.
It may not topple the dictatorship, but it will offer some solace to those who are forced to live in it.
Это, возможно, не свергнет диктатуру, но это буд т некоторым утешением для тех, кто вынужден жить посреди этого.
If survival is all you are seeking you should not look for a guru, you should look for solace peddling people.
Если вы ищете только выживание, то вам не нужно искать гуру. Вам нужно искать того, кто дает утешение.
Death penalty opponents take great solace in the fact that death penalty support in Texas is at an all time low.
Противников смертной казни очень утешает факт, что поддержка смертной казни в Техасе на небывало низком уровне.

 

Related searches : Take Solace - Seek Solace - Find Solace - Quantum Solace - Comfort And Solace - Source Of Solace