Перевод "утешение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Утешение твоё имя. | Solace is thy name. |
Компенсации и утешение. | Compensation and consolation. |
Но есть утешение. | There's consoling. |
Я найду утешение. | I will find comfort elsewhere. |
Это большое утешение. | That's a lot of good. |
Это единственное утешение. | That's the only consolation. |
Безусловно, это плохое утешение. | To be sure, this is not much of a consolation. |
Ты единственное моё утешение. | You are my only resort. |
Знаешь, что значит утешение ? | Do you know what Solace means? |
Это и есть утешение. | That's consolation. |
Боже мой, какое утешение! | My God, what a relief! |
Это очень слабое утешение | I find that very small consolation. |
Он находит утешение в Вере. | 'His comfort lies in his religious faith. |
Мне не нужно твоё утешение. | I want no comfort from you. |
Утешение... откуда ты знаешь это слово? | Solace how do you know that word? |
Ах! Вера истинное утешение для страдающих. | Religion's a great solace when one's ill. |
Религия большое утешение в вашем состоянии. | Religion's a great solace when one's ill. |
Боже мой, какая радость, какое утешение! | My God, what a laugh, what a comfort! |
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Those who believe and find peace in their hearts from the contemplation of God Surely there is peace of heart in the contemplation of God! |
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts |
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and whose hearts find rest in the remembrance of Allah, Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest. |
Это и есть утешение. Люди тоже так делают. | That's consolation. It's very similar to human consolation. |
Горе ваше велико, но вы должны найти утешение. | Your sorrow is great, but you will find consolation.' |
(118 24) Откровения Твои утешение мое, советники мои. | Indeed your statutes are my delight, and my counselors. |
(118 24) Откровения Твои утешение мое, советники мои. | Thy testimonies also are my delight and my counsellors. |
Ты гордость и утешение отца, вернись ко мне. | Rather become your father's pride and joy again. |
Одно утешение ты никогда не чувствуешь себя одиноким. | One consolation You can never get lonesome. |
Я полагаю, что это утешение для тебя. Да. | I daresay that is a comfort to you. |
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts! |
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest. |
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Surely, it is in the remembrance of God that hearts find comfort. |
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Surely in Allah's remembrance do hearts find rest. |
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца? | Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest! |
Ваза 'отправить вам силу и утешение быстро и радости. | Vasa 'send you strength and comfort quickly and joy. |
Первая из них это найти утешение в принципе универсальности. | And the first of these is to take some comfort in its universality. |
Ваша речь Вы можете получить на второй второй утешение | Your speech can reach him in a second |
Человеку в такой беде первое утешение видеть лица друзей. | It's a prime comfort to look on faces that's friendly when a body's in such a muck of trouble. |
Потому что, как считается, телевизор последнее утешение одинокой женщины? | Because it's supposed to be the last refuge for lonely women? |
Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение. | Now we also study more complex expressions. This is consolation. |
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение. | But woe to you who are rich! For you have received your consolation. |
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение. | But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. |
Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение. | We also study more complex expressions This is consolation. |
Он не мог перенести этого и стал искать утешение в вине. | Never have we had a sounder intelligence in this republic ... |
65 (1966 68 не завершена) Hughreysting (Утешение) для струнного оркестра, Ор. | 65 (1966 68, incomplete) Hughreysting (Consolation), Intermezzo for string orchestra, Op. |
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . | Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed! |
Похожие Запросы : утешение цель - искать утешение - Слабое утешение - искать утешение - найти утешение - слабое утешение - небольшое утешение - квантовое утешение - Слабое утешение - предложение утешение