Перевод "утешение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

утешение - перевод : утешение - перевод : утешение - перевод :
ключевые слова : Comfort Consolation Solace Comforting Relief

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Утешение твоё имя.
Solace is thy name.
Компенсации и утешение.
Compensation and consolation.
Но есть утешение.
There's consoling.
Я найду утешение.
I will find comfort elsewhere.
Это большое утешение.
That's a lot of good.
Это единственное утешение.
That's the only consolation.
Безусловно, это плохое утешение.
To be sure, this is not much of a consolation.
Ты единственное моё утешение.
You are my only resort.
Знаешь, что значит утешение ?
Do you know what Solace means?
Это и есть утешение.
That's consolation.
Боже мой, какое утешение!
My God, what a relief!
Это очень слабое утешение
I find that very small consolation.
Он находит утешение в Вере.
'His comfort lies in his religious faith.
Мне не нужно твоё утешение.
I want no comfort from you.
Утешение... откуда ты знаешь это слово?
Solace how do you know that word?
Ах! Вера истинное утешение для страдающих.
Religion's a great solace when one's ill.
Религия большое утешение в вашем состоянии.
Religion's a great solace when one's ill.
Боже мой, какая радость, какое утешение!
My God, what a laugh, what a comfort!
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Those who believe and find peace in their hearts from the contemplation of God Surely there is peace of heart in the contemplation of God!
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Those who believe, their hearts being at rest in God's remembrance in God's remembrance are at rest the hearts
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха . А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and whose hearts find rest in the remembrance of Allah, Verily, in the remembrance of Allah do hearts find rest.
Это и есть утешение. Люди тоже так делают.
That's consolation. It's very similar to human consolation.
Горе ваше велико, но вы должны найти утешение.
Your sorrow is great, but you will find consolation.'
(118 24) Откровения Твои утешение мое, советники мои.
Indeed your statutes are my delight, and my counselors.
(118 24) Откровения Твои утешение мое, советники мои.
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
Ты гордость и утешение отца, вернись ко мне.
Rather become your father's pride and joy again.
Одно утешение ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
One consolation You can never get lonesome.
Я полагаю, что это утешение для тебя. Да.
I daresay that is a comfort to you.
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Only in the remembrance of Allah is the solace of hearts!
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest.
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Surely, it is in the remembrance of God that hearts find comfort.
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Surely in Allah's remembrance do hearts find rest.
А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?
Verily in the remembrance of Allah do hearts find rest!
Ваза 'отправить вам силу и утешение быстро и радости.
Vasa 'send you strength and comfort quickly and joy.
Первая из них это найти утешение в принципе универсальности.
And the first of these is to take some comfort in its universality.
Ваша речь Вы можете получить на второй второй утешение
Your speech can reach him in a second
Человеку в такой беде первое утешение видеть лица друзей.
It's a prime comfort to look on faces that's friendly when a body's in such a muck of trouble.
Потому что, как считается, телевизор последнее утешение одинокой женщины?
Because it's supposed to be the last refuge for lonely women?
Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение.
Now we also study more complex expressions. This is consolation.
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.
But woe to you who are rich! For you have received your consolation.
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.
But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение.
We also study more complex expressions This is consolation.
Он не мог перенести этого и стал искать утешение в вине.
Never have we had a sounder intelligence in this republic ...
65 (1966 68 не завершена) Hughreysting (Утешение) для струнного оркестра, Ор.
65 (1966 68, incomplete) Hughreysting (Consolation), Intermezzo for string orchestra, Op.
тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха .
Those who accepted faith and whose hearts gain solace from the remembrance of Allah pay heed!

 

Похожие Запросы : утешение цель - искать утешение - Слабое утешение - искать утешение - найти утешение - слабое утешение - небольшое утешение - квантовое утешение - Слабое утешение - предложение утешение