Translation of "spanned over" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mangeshkar's career started in 1942 and has spanned over seven decades. | Карьера Латы началась в 1942 году и продолжается уже более семи десятилетий. |
The Victory Tour spanned 55 performances in the US and Canada and grossed over 75 million. | Victory Tour включил в себя 55 концертов в США и Канаде и собрал кассу в 75 миллионов долларов. |
He relocated to the Netherlands to further his career, which has now spanned over 35 years. | Затем переехал в Нидерланды для дальнейшей карьеры, где и проживает уже более 35 лет. |
The ring of integers of K is spanned over the rational integers by 1 and only in the second case, while in the first case it is spanned by 1 and (1 ) 2. | Третий случай происходит тогда и только тогда, когда p делит дискриминант поля D (например, идеал (2) является квадратом идеала (1 i ) в кольце гауссовых целых чисел). |
The permanent absence spanned a long 10 years. | Перманентный прогул растянулся на 10 долгих лет. |
Daigo's reign spanned the years from 897 through 930. | Годы правления с 897 по 930. |
It was fantastic to see that among us there were university students of politics, journalism, philology, art, science .... they spanned, we spanned every field. | Здорово, что среди нас были студенты, занимающиеся политикой, журналистикой, филологией, искусством, наукой... они были, мы были во всех возможных сферах жизни. |
The Senate's term spanned from November 27, 1917 May 27, 1918. | Правительство Свинхувуда функционировало с 27 ноября 1917 по 27 мая 1918 года. |
The water surface is spanned by the Podolský and Žďákovský bridges. | Над водой возвышаются два известных моста, Подольский и Ждяковский. |
The negotiating process, which spanned 19 months, was not easy or smooth. | Процесс переговоров, длившийся 19 месяцев, не был простым или гладким. |
The highly sexualized images of Brown being tortured spanned across multiple issues. | Явно сексуализированное изображение пыток Браун растянулось на несколько выпусков. |
Within a year, registered Brights numbered in five figures and spanned 85 nations. | Спустя год число зарегистрированных членов Brights превышало десять тысяч в 85 странах. |
Ratu Sir Panaia Ganilau apos s service to his country spanned 54 years. | Рату сэр Пенайя Ганилау служил своей стране на протяжении 54 лет. |
The most extensive transplants of law took place when Europe s empires spanned the globe. | Правовая трансплантация на самом деле такая же старая, как и само право. |
The most extensive transplants of law took place when Europe s empires spanned the globe. | Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир. |
The first generation PureVideo GPUs (GeForce 6 series) spanned a wide range of capabilities. | Первое поколение GPU с поддержкой PureVideo (GeForce 6 серии) охватило широкий диапазон возможностей. |
Over the course of a career that has spanned five decades, she has starred in musical theatre, films and television, as well as performing in solo concerts and recordings. | За свою карьеру, охватывающую пять десятилетий, она участвовала в многочисленных мюзиклах, кино и телевидении, а также выступала с сольными концертами и выпускала альбомы. |
In 1879, the longest bridge in the world spanned the River Tay at Dundee, Scotland. | В 1879 году самый длинный мост в мире соединил берега реки Тей в Данди, Шотландия. |
It spanned the time between 145.0 4.0 Ma and 139.8 3.0 Ma (million years ago). | Охватывает период от 145,0 млн лет назад до 139,8 млн лет назад. |
The Middle Paleolithic and the Middle Stone Age broadly spanned from 300,000 to 30,000 years ago. | Средний палеолит, или Средний древний каменный век эпоха, длившаяся в период от 300 000 до 30 000 лет назад. |
Wang acted in more than 70 films in a career that spanned more than two decades. | Карьера Джимми Вана насчитывает более 70 ролей и охватывает более двух десятилетий. |
Development The making of Mortal Kombat Mythologies Sub Zero spanned about 14 months from start to finish. | Разработка Mortal Kombat Mythologies Sub Zero заняла около 14 месяцев от начала до конца. |
The series spanned three seasons, airing on The Hub from January 1, 2011, to March 9, 2013. | Премьера сериала состоялась 1 января 2011 года на телеканале The Hub. |
The problems confronting the NPT States parties spanned the full spectrum of the issues addressed in the Treaty. | Проблемы, с которыми сталкиваются государства участники ДНЯО, затрагивают все аспекты Договора. |
The involvement of the United Nations and the international community in promoting development has now spanned several decades. | Участие Организации Объединенных Наций и международного сообщества в содействии развитию охватывает период в несколько десятилетий. |
The geographic sweep of the demonstrations is impressive they spanned Russia's western and eastern corners, crosscutting climates and demographics. | Географический размах демонстраций впечатляющий от западной до восточной оконечностей страны, включая все климатические зоны и социальные группы. |
Education and military career Nailatikau's career spanned 20 years in the military and 17 years in the diplomatic service. | Имел длительную карьеру в военной (20 лет), дипломатической (17 лет) и государственной службе. |
The culture spanned the Gulf Coast between the Pánuco River on the north and the Papaloapan River on the south. | Культура Веракрус распространялась вдоль побережья Мексиканского залива между реками Пануко на севере и Папалоапан на юге. |
The judge apos s association with the United Nations and other international organizations spanned four decades, from 1948 to 1988. | Более сорока лет его деятельности, с 1948 по 1988 год, связаны с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями. |
At the height of its power, the Roman Empire spanned from Britain to the Arabic Peninsula, North Africa and Eastern Europe. | На пике своего могущества Римская империя простирались от берегов Британии до арабского полуострова, Северной Африки и Восточной Европы. |
Ruiz built eight major miniature models, including a high palace and a representation of the entire city of Shadizar that spanned . | Руис создал 8 основных миниатюрных моделей, включая дворец Шадизара и сам город, площадь которого составила 11 квадратных метров. |
The photographic plates on which it supposedly appeared, thirteen in all, spanned a period between April 17 and July 8, 1904. | Тринадцать фотопластинок, на которых предположительно был изображён спутник, были сняты в период между 17 апреля и 8 июля 1904 года. |
The sites were covered with forests and or heathland vegetation and spanned a large gradient in deposition loads and climatic conditions | f) озеро Цертово, Чешская Республика |
Thus, in the area of Tochigi Prefecture, the traffic jam spanned for 43 kilometres, while in Kanagawa Prefecture, it was 33 kilometres. | Так, в районе префектуры Тотиги дорожный затор растянулся на 43 километра, в префектуре Канагава на 33 километра. |
And I started looking at how interesting Drake's equation was, because it spanned all these different subjects physics, chemistry, sociology, economics, astronomy. | Я увидел, что уравнение Дрейка очень интересное, оно охватывает так много разных предметов физику, химию, социологию, экономику, астрономию. |
In a career that spanned over 25 years, Chávez won the WBC Super Featherweight in 1984, WBA Lightweight in 1987, WBC Lightweight in 1988, WBC Light Welterweight in 1989, IBF Light Welterweight in 1990, and WBC Light Welterweight in 1994. | Чемпион мира во 2 й полулёгкой (версия WBC, 1984 1987), лёгкой (версия WBC, 1987 1988 версия WBA, 1988), 1 й полусредней (версия WBC, 1989 1994, 1994 1996 версия IBF, 1990 1991) весовых категориях. |
The first season aired Saturday nights at 18 30 on NHK from April 9, 2005, to October 15, 2005, and spanned 26 episodes. | Вещание первого сезона (26 серий) проходило по субботам в 18.30 по телеканалу NHK с 9 апреля по 15 октября 2005 года. |
Marian Hall Seldes (August 23, 1928 October 6, 2014) was an American stage, film, radio and television actress whose career spanned seven decades. | Мэриэн Селдес ( 23 августа 1928 6 октября 2014) американская театральная, телевизионная, радио и киноактриса, введена в американский Зал театральной славы (1996). |
His career spanned two eras the last years of Edo period Japan, and the first years of modern Japan following the Meiji Restoration. | Его карьера охватывает две эпохи последние годы феодальной Японии и первые годы современной Японии после реставрации Мэйдзи. |
The anthology series spanned four volumes, and it was released under Enterbrain's Magi Cu Comics imprint between April 25 and October 26, 2009. | Антология включала в себя 4 тома и публиковалась в импринте Magi Cu Comics между 25 апреля и 26 октября 2009 года. |
The activities and achievements of the so called Helsinki process, which has now spanned two decades, are well known and speak for themselves. | Характер и достижения так называемого хельсинкского процесса на протяжении двух десятилетий хорошо известны и говорят сами за себя. |
Lombardo's music career has spanned more than 30 years, during which he has been involved in the production of 35 commercial recordings extending over a number of genres with bands such as Grip Inc., Fantômas, Philm, and Testament in addition to Slayer. | Карьера музыканта длится уже более 32 лет на её протяжении Дэйв участвовал в записи 30 альбомов разных жанров с различными группами такими как Slayer, Grip Inc., Fantômas и Testament. |
The series was adapted in 1983 into an anime TV series, , by Tokyo Movie Shinsha, which originally premiered across TV Asahi and spanned 45 episodes. | В 1983 году она была адаптирована в аниме сериал телекомпанией Tokyo Movie Shinsha , премьера которого состоялась на телеканале TV Asahi . |
The government of France awarded him the Legion of Honour in recognition of his contribution to the sport of automobile racing that spanned four decades. | Правительство Франции наградило его Орденом Почетного Легиона в знак признания его вклада в спортивных автомобильных гонок, которые охватили четыре десятилетия. |
The resulting carnage was deliberate, systematic, and spanned the country, with the most horrific and intense violence in Central and East Java, Bali, and northern Sumatra. | Как результат, массовые убийства были целенаправленными, систематическими и охватили всю страну. При этом самая ужасная и грубая жестокость имела место на Центральной и Восточной Яве, на Бали и в северной части Суматры. |
Related searches : Spanned Across - Spanned Down - Wide Spanned - It Spanned - Spanned The Globe - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Spilling Over - Bond Over - Bridge Over - Flap Over - Hop Over