Translation of "stand ready" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Stand ready with your bows! | Готовь луки! |
Then stand ready for the signal. | Ждите сигнала. |
We therefore stand ready to do so. | Поэтому мы полностью готовы сделать это. |
We are ready for battle we are ready to stand against the enemy. | Мы готовы к битве мы готовы выстоять против врага. |
We stand ready to contribute to these endeavours. | Мы готовы внести свой вклад в эту работу. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | Мы готовы сотрудничать в этом усилии. |
But the international community must stand ready to help. | Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь. |
We, the young people, stand ready to do so. | Мы, молодежь, готовы к действию. |
We, for our part, stand ready to contribute to that. | Со своей стороны, мы готовы внести свой вклад в решение этой задачи. |
We also stand ready to participate in national reconstruction efforts. | Мы также готовы участвовать в национальных усилиях по восстановлению. |
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere. | Мы готовы всеми средствами противостоять угрозе войны. |
The donor community should stand ready to support this pilot effort. | Сообщество доноров должно быть готово поддержать это начинание. |
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready. | Доложите, когда будете готовы к нападению. |
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs. | И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков. |
We stand ready to offer assistance to Serbia in the same spirit. | Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии. |
We stand ready to do what we can in support of these. | Мы готовы оказать поддержку в их осуществлении. |
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. | Мы готовы сотрудничать в решении этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами. |
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain. | Мы, со своей стороны, готовы содействовать решению оставшихся серьезных проблем. |
We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load. | Мы готовы взять на себя разумную долю этого бремени. |
We stand ready to participate in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for Bosnia. | Мы готовы участвовать в Силах Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии. |
Should any new emergency arise, Japan will stand ready to provide assistance as required. | В случае возникновения новой чрезвычайной ситуации Япония будет готова предоставить необходимую помощь. |
We stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue. | Мы готовы играть активную и конструктивную роль в осуждениях по этому вопросу. |
This holy shrine, the gentle fine is this, My lips, two blushing pilgrims, ready stand | Этот храм святой, нежная тонкая это, Мои губы, два краснея паломников, готовых стоять |
Now they stand ready to deliver a third runway, backed by 16 billion of private investment. | Теперь они готовы обеспечить третью взлетно посадочную полосу, подтвержденную 16 миллиардами фунтов частных инвестиций. |
We stand ready to serve in that capacity whenever we are called upon to do so. | Мы готовы служить в этом качестве, как только нас призовут сделать это. |
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership. | Однако мы готовы предоставить в распоряжение этого Партнерства свой институциональный и кадровый потенциал. |
The United Nations must now stand ready to play its part in this important endeavour for peace. | Организация Объединенных Наций должна сейчас быть готова сыграть свою роль в этом важном стремлении к миру. |
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community. | Ирландия готова сыграть в этом свою роль вместе с нашими партнерами по Европейскому сообществу. |
We are ready to make part of that force available for the United Nations stand by force arrangement. | Мы готовы предоставить Организации Объединенных Наций часть этих сил в рамках договоренности о резервных силах. |
We stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations. | Мы готовы и далее развивать мысли, содержащиеся в этом документе, сотрудничая с заинтересованными делегациями. |
I am sure that his Government and country stand ready to assist further in whatever way they can. | Я уверен, что его правительство и страна будут и далее проявлять готовность оказать всевозможную помощь. |
Ready, ready! | Готов, готов! |
Ready. Ready? | Готов? |
We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps. | У нас успешно реализуются соглашения в этой области, и мы готовы и к дальнейшим конструктивным шагам. |
We stand ready to fully contribute to the work of the Court in the realization of such a commitment. | Мы готовы всецело способствовать работе Суда в плане выполнения такого обязательства. |
As President for this session, I stand ready to assist in the advancement of work in this crucial area. | Как Председатель этой сессии я полностью готов способствовать продвижению работы в данной жизненно важной сфере. |
Speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance. | Выступая от имени Организации Объединенных Наций, я хочу сказать, что мы готовы предоставить всю возможную помощь. |
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject. | Г н Председатель, я готов предоставить любую дополнительную информацию и оказать любую помощь, которые Вам могут понадобиться в этом деле. |
Ready ... Ready ... Drop . | На вооружении Германии реактивные снаряды калибра 73 мм. |
I'm ready. Ready. | Я готов, надевайте. |
Stand still, stand! | Эй, хватит! |
IOMC Participating Organizations will be participating in PrepCom3 and stand ready to discuss this paper with other participants as necessary. | Организации участницы МПРРХВ примут участие в третьей сессии Подготовительного комитета и будут готовы провести по необходимости обсуждение этого документа с другими участниками. |
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations. | Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями. |
10. Mr. Vance and I continue to stand ready to assist the parties in their efforts to resolve their difference. | 10. Г н Вэнс и я по прежнему готовы оказывать сторонам содействие в их усилиях по урегулированию своих разногласий. |
The members of the Council stand ready to deal expeditiously with any recommendations that the Secretary General may make. quot | Члены Совета готовы незамедлительно рассмотреть любые рекомендации, которые может вынести Генеральный секретарь quot . |
Related searches : We Stand Ready - I Stand Ready - Shovel Ready - Ready Money - When Ready - Ready Mix - Already Ready - Keep Ready - Quite Ready - Ready Mode - Ready Prepared - Ready Reckoner