Translation of "stand up from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Stand up to him, Milty. Stand up to him. | Придурок. |
You stand up and I'll stand up with you. | Если ты не сдашься, я не сдамся тоже. |
Stand up! | Вставай! |
Stand up! | Вставайте! |
Stand up! | Встань. |
Stand up! | Встаньте. |
Stand up! | Поднимайся! |
Stand up! | Поднимайтесь! |
Stand up! | Встань! |
Stand up! | Встаньте! |
Stand up. | Встань. |
Stand up. | Встаньте. |
Stand up | Встать |
Stand up! | Как? |
Stand up | Что вы скажете? |
Stand up. | Поднимайтесь. |
Stand up. | Изправи се. |
Stand up. | Встать! |
Stand up. | станьте. |
Stand up! | Вы спятили! Я же сказал, что тебе не отвертеться. |
Stand up. | Хватит. Встань. |
Stand up. | Прошу встать. |
Stand up! | Всем встать! |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | И когда ты покончишь, то труждайся |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами) |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | Когда ты освободишься от призыва к исламу и от дел, связанных с джихадом , усердно и неустанно поклоняйся Аллаху и не уставай поклоняться Ему! |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | Когда же ты освободишься от джихада , то обратись к молитве |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | И вот когда покончишь (с тяготой в молитве), Трудиться продолжай и дальше |
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer). | А потому, после того, как будешь свободен, будь деятелен, |
Don't stand up. | Не вставай. |
Don't stand up. | Не вставайте. |
Stand up, please. | Встаньте, пожалуйста. |
Stand up, please. | Встань, пожалуйста. |
Stand up straight. | Стой прямо! |
Stand up straight. | Стойте прямо! |
Stand up straight. | Встаньте прямо! |
Stand up straight. | Встань прямо! |
Stand up straight. | Стойте прямо. |
Stand up, Tom. | Встань, Том. |
Stand up, Tom. | Встаньте, Том. |
Please stand up. | Пожалуйста, встаньте. |
Please stand up. | Встань, пожалуйста. |
Let's stand up. | Давайте встанем. |
Stand Up Guys | Надежные Парни |
Related searches : Stand-up - Stand Up - Stand-up Comedian - Stand-up Collar - Stand-up Display - Stand Up Show - Real Stand Up - Stand-up Dinner - Stand Set Up - Stand Up And - Stand Up Person - Stand Up Comedy - Stand Up Paddle - Stand Up Straight