Translation of "started a fire" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fire - translation : Started - translation : Started a fire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then after sometime he started screaming, Fire, fire, fire! | Тогда через какое то время он начал кричать Пожар, пожар! |
Tom started a fire in the fireplace. | Том развёл огонь в камине. |
What started the fire? | Из за чего начался пожар? |
I started the fire. | Я разжёг костёр. |
The fire started in the bathhouse. | Пожар начался в бане. |
The fire started in the kitchen. | На кухне начался пожар. |
The fire started in the kitchen. | На кухне возник пожар. |
Nobody knows how the fire started. | Никто не знает, как начался пожар. |
The fire started in Tom's room. | Пожар начался в комнате Тома. |
Started a Fire (2007 2008) Their first album, Started a Fire , was recorded at RAK Studios in St John's Wood, London from August to September 2007. | Started A Fire (2007 2008) Дебютный альбом Started A Fire был записан в студии RAK, в районе Лондона Сент Джонс Вуд, с августа по сентябрь 2007 года. |
Does anybody know how the fire started? | Знает кто нибудь, как начался пожар? |
On 17 October, a cease fire was signed, and negotiations started. | 17 октября было подписано соглашение о прекращении огня, начались переговоры. |
Rub two sticks together to get the fire started. | Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь. |
A fire started in the National Theater's Hall in downtown Cairo at 5pm today. | Причиной пожара было воспламенение занавеса в театре. |
Only the harbor watch was aboard when the fire started. | Только постовой был на корабле, когда начался пожар. |
A hungry dog is believed to have started a fire in an apartment in Brandenburg Havel. | Голодный лабрадор, как предполагается, стал причиной пожара в квартире в Бранденбурге Хавеле. |
On May 3, 1901, downtown Jacksonville was ravaged by a fire that started at a fiber factory. | 2 мая 1901 года в центральной части города случился крупный пожар, начавшийся на волоконной фабрике. |
By about 6 00 pm, rioters started setting buildings on fire. | Примерно в 6 00 вечера мятежники начали сжигать здания министерства финансов Тонга. |
Jabar claimed that four armed Jewish settlers had started the fire. | Джабар заявил, что дом был подожжен четырьмя вооруженными еврейскими поселенцами. |
In 1967, director Panfilov started shooting the film No Path Through Fire . | В 1967 году режиссёр Г. А. Панфилов начал съёмки фильма В огне брода нет . |
Watts, you gotta get that shuttle started. You gotta fire it up now! | Тръгвайте моментално! |
Not really, because if you looked at what happened in 1998, the fire started. | Не совсем, если мы вспомним, что случилось в 1998 г., когда начались пожары. |
The castle was extensively damaged by a fire in 1871 that started to the east of the Great Hall. | Замок был сильно повреждён во время пожара 1871, который начался восточнее Главного Зала. |
He started a press. He started photoengraving. | Он запустил пресс, фотогравирование |
Due to technical problems with a pump station, there was no water pressure in the city when the fire started. | В связи с возникшими на насосной станции техническими проблемами, в городской сети водоснабжения не было давления в момент когда начался пожар. |
On 30 August 2009, a wildfire named the 49 Fire started southwest of the airport and spread north and east. | 30 августа 2009 года к юго западу от аэропорта возник большой пожар, быстро распространявшийся на север и восток от своего очага. |
The Great Fire of Rome was an urban fire that started on the night between 18 and 19 July in the year 64 CE. | Великий пожар Рима () пожар, опустошивший одиннадцать из четырнадцати кварталов Рима при императоре Нероне, в июле 64 года. |
He started a press. He started photoengraving. He started making rubber stamps. | Он запустил пресс, фотогравирование и производство резиновых печатей. |
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started. | Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь. |
One Night Only (2008 2010) The band are said to have written over 25 new songs since releasing Started a Fire . | One Night Only (2008 2010) Группа сообщила, что написала более 25 песен с тех пор как был выпущен Started A Fire . |
This started this dirt flour, the air is rising this fire stove, water is water I now creates a new reality | Это началось эту грязь муки, воздух поднимается этот огонь плита, вода есть вода я сейчас создает новую реальность |
A fire? | Пожар? |
A fire! | Пожар! |
Fire making, fire lighting or fire craft is the process of starting a fire artificially. | Изначально это был огонь от случайного пожара, впоследствии научились и зажигать огонь искусственно. |
Forces raided Al Mazraa's house under heavy gunfire which started a fire that burnt down the house and the cars around it. | Силовики вторглись в дом аль Мазраа под сильной оружейной стрельбой, вследствие чего дом и машины вокруг него сгорели. |
When he was 10 years old, his brother started a fire in their home in an unsuccessful attempt to kill their father. | Когда ему было 10 лет, его брат начал стрельбу в их доме в попытке убить отца. |
Tom killed Mary because he found out she had started the fire that had killed his family. | Том убил Мэри, потому что выяснил, что она устроила пожар, в котором погибла его семья. |
ONO Wednesdays After the success of their Started A Fire tour in October 2008, the band put a video of themselves playing football on MySpace. | Среды с ONO После успеха тура Started A Fire в октябре 2008 года, группа выложила видео в Myspace как они играют в футбол. |
In 1623 Wilhelm Schickard designed a calculating machine, but abandoned the project, when the prototype he had started building was destroyed by a fire in 1624 . | В 1623 году Вильгельм Шиккард разработал вычислительную машину, но отказался от проекта, когда прототип, который он начал строить, был уничтожен пожаром в 1624 году. |
A flaming fire! | Огонь пылающий достигший предела своего жара и силы ! |
A flaming fire! | Огонь пылающий! |
A flaming fire! | Его жар превосходит жар огня в этом мире в семьдесят раз. Упаси нас Аллах от подобного наказания! |
A flaming fire! | Это жаркий Огонь! |
A flaming fire! | Это пылающий огонь, жар которого не сравнится ни с каким другим огнём, сколько бы его ни разжигали и сколько бы топлива в него ни бросали! |
A flaming fire! | Это пылающий огонь. |
Related searches : Started Fire - Started A Conversation - Started A Job - Started A Business - Started A Dialogue - Discover A Fire - A Fire Occurred - Discovering A Fire - Lay A Fire - Built A Fire - Feed A Fire - Ignite A Fire - Contain A Fire