Translation of "state of scarcity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Scarcity - translation : State - translation : State of scarcity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Images of Scarcity
Изображения дефицитности
One, scarcity.
Первая, дефицит.
(d) Scarcity of financial resources
d) нехватка финансовых ресурсов
Post Scarcity Anarchism.
Post Scarcity Anarchism.
Scarcity in an Age of Plenty
Дефицит в эпоху изобилия
Scarcity resulted in either case.
Дефицит произошёл бы в любом случае.
We think about energy scarcity.
Мы думаем о нехватке энергии.
There is scarcity of ships in river transport.
Кораблей не хватает.
JASON Scarcity plus some respect of the product.
Дефицит плюс некоторое уважение издания.
the study of human praxeology under conditions of scarcity.
исследовании праксиологии в условиях дефицита .
In a world of scarcity, more always seemed better.
В мире дефицита всегда кажется, что больше значит лучше.
Let's discuss scarcity as a system.
Давайте поговорим о дефиците в целом.
Communication on Water Scarcity and Droughts
Обмен информацией о маловодии и засухе
In July 2007, a Communication on Water Scarcity and Droughts was launched, based on a current assessment of the water scarcity problem.
В июле 2007 г. был начат Обмен Информацией по Маловодию и Засухе, основанный на текущих оценках проблемы.
As the Nobel laureate economist Amartya Sen compellingly argues, hunger is not caused by a scarcity of food, but by a scarcity of democracy.
Как неопровержимо доказывает лауреат Нобелевской премии по экономике Амартья Сен, причина голода не в недостатке пиши, а в недостатке демократии.
And economics is very interested in scarcity.
А экономику очень интересует ограниченность.
So basically, microeconomics is all about scarcity.
По существу, в основе микроэкономики лежит дефицит.
It is abundance, as opposed to scarcity.
Это изобилие по сравнению с дефицитом.
Aware of the problem of the scarcity of State practice and legal instruments in this area, the Special Rapporteur is making an effort to collect such materials.
Сознавая проблему малочисленности примеров из практики государств и правовых актов по данной проблематике, Специальный докладчик прилагает усилия к сбору соответствующих материалов.
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.
Во время жилищного пузыря цены сигнализировали об острой нехватке домов.
Most of the economic models are built around scarcity and growth.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
Will it be born into a world of abundance or scarcity?
Будет ли окружающий его мир изобилен или скуден?
Biomass production is subject to a range of sustainability constraints, such as scarcity of arable land and fresh water, loss of biodiversity, competition with food production, deforestation and scarcity of phosphorus.
Производство биомассы характеризуется спектром устойчивых ограничений, таких как нехватка пахотных земель и пресной воды, утрата биологического разнообразия, конкуренция с производством продуктов питания, вырубка леса и нехватка фосфора.
Scarcity and Survival in Central America Ecological Origins of the Football War .
Scarcity and Survival in Central America Ecological Origins of the Soccer War.
There is nothing new about the scarcity of water in our midst.
Нет ничего нового в проблеме нехватки воды в нашем регионе.
The scarcity of resources for training and retraining compounded the difficulties involved.
Возникающие трудности еще более усугублялись в результате дефицита ресурсов для подготовки и переподготовки кадров.
It s not as if there s a medical device scarcity.
Но этого не может произойти если существует нехватка устройств.
Now if a man is incapacitated he has scarcity.
Так же, если человек физиологически ограничен, у него дефицит.
There seems to be a scarcity of Austrian chat rooms in the Web.
Похоже, в Сети нехватка австрийских чатов.
Poverty among indigenous populations certainly relates to scarcity of material and economic resources.
Вполне очевидно, что нищета среди коренных народов связана с крайней нехваткой материальных и экономических ресурсов.
Three working groups address thematic topics of groundwater, water scarcity, and rural development.
Три рабочие группы работают над тематическими проблемами грунтовых вод, маловодия, и сельскохозяйственного развития.
66. Small island developing States suffer acutely from land scarcity.
66. В малых островных развивающихся государствах наблюдается острая нехватка земли.
Scarcity of resources, at the national and international levels, makes inevitable the setting of priorities.
Скудность ресурсов как на национальном, так и на международном уровнях, неизбежно заставляет выделить приоритетные задачи.
Ways of dealing with the scarcity of water are a fundamental part of sustainable land management.
Методы решения проблемы нехватки воды являются важнейшей частью устойчивого землепользования.
Second, water scarcity is seldom absolute, and even less often an explanation of poverty.
Во вторых, недостаток воды редко бывает абсолютным и еще реже является объяснением бедности.
One specific result was water scarcity, with once abundant sources of water drying up.
Одним из конкретных проявлений этого процесса является нехватка воды  когда то полноводные источники воды иссякают.
People were evacuating and many retail stores were closed due to scarcity of merchandise.
Люди начали эвакуироваться и многие магазины были закрыты из за нехватки товаров.
Paper proclamations and treaties do not alter the facts of scarcity deprivation, and insecurity.
Декларации и договоры на бумаге никак не влияют на дефицит, лишения и жизнь в страхе.
And, because they rely on seawater, they cause no freshwater scarcity.
Кроме того, в связи с тем что они используют морскую воду, они не сокращают запасов пресной воды.
NEW YORK Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity.
НЬЮ ЙОРК Нехватка воды порождает множество конфликтов.
Contrarily, among the infants with their scarcity, there are more males.
Среди же новорожденных с их нехваткой наоборот, больше мальчиков.
We can create an economy that is beyond artificial material scarcity.
Мы можем создать экономику, которая находится вне искусственного недостатка материалов.
The scarcity of wage data disaggregated by sex makes a thorough assessment of gender gaps difficult.
Нехватка данных о заработной плате с разбивкой по признаку пола затрудняет проведение комплексной оценки различий в положении женщин и мужчин.
That scarcity led to a crisis in January of this year at the University of Johannesburg.
В январе этого года нехватка мест спровоцировала кризис в университете Йоханнесбурга.
But in times of scarcity, the survival program kicks in to slow the aging process.
Однако при нехватке питания в действие вступает программа выживания, цель которой замедлить процесс старения.

 

Related searches : Scarcity Of Materials - Scarcity Of Food - Scarcity Of Time - Scarcity Of Research - Scarcity Of Resources - Scarcity Of Data - Scarcity Of Water - Scarcity Of Supply - Scarcity Of Land - Scarcity Of Goods - Scarcity Of Information - Scarcity Of Funding