Translation of "strike with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Strike with all our power. | Ударить со всей нашей мощью. |
The allies will strike with lightning speed. | Поражение западных государств будет мгновенным. |
We said, Strike him with part of it. | И Мы Аллах сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха) Ударьте его убитого чем нибудь какой нибудь частью от нее от заколотой коровы . |
We said, Strike him with part of it. | И Мы сказали Ударьте его чем нибудь от нее . |
We said, Strike the rock with your staff. | Ешьте и пейте из того, чем наделил Аллах, и не творите на земле зла, распространяя нечестие! Муса попросил Аллаха напоить его народ, и тогда Аллах велел ему ударить посохом по камню. |
We said, Strike him with part of it. | Мы сказали Ударьте его (убитого) частью ее (коровы) . |
We said, Strike him with part of it. | Мы приказали Мусе сказать вам Ударьте убитого чем нибудь от этой коровы . Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы. |
We said, Strike him with part of it. | Мы повелели Прикоснитесь к покойнику какой либо частью закланной коровы . |
We said, Strike him with part of it. | И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) . |
We said, Strike him with part of it. | Мы сказали Ударьте его (убитого) какою либо частию ея! |
There was no public transportation with this strike. | Сегодня не приходил. Видимо изза забастовки. Транспорт не работал. |
Today I'm on strike against the strike. | Сегодня я бастую против забастовки. |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And when you strike, you strike mercilessly? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And when you strike, you strike mercilessly? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And when you strike, you strike mercilessly? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
And when you strike, you strike mercilessly? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
And when you strike, you strike mercilessly? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Strike? | Забастовка? |
Or do they have hands with which they strike? | Или у них есть руки, которыми они хватают? |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. | Когда две рати увидели друг друга, израильтяне стали сожалеть о содеянном и жаловаться Мусе на свое бедственное положение. Но Муса не сомневался в правдивости обещания своего Господа и старался поддержать своих соплеменников. |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. | Тогда Мы внушили Мусе (Моисею) Ударь своим посохом по морю . |
Or do they have hands with which they strike? | Есть ли у них ноги, на которых они ходят, или есть ли у них руки, которыми они могут отвратить вред и беду от вас и от себя, или есть ли у них глаза, которыми они видят, или есть ли у них уши, которыми они слышат то, о чём вы просите у них? |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. | Мы внушили Мусе Ударь по морю твоим жезлом , и разверзлось оно, образовав двенадцать путей по числу общин сынов Исраила. |
Or do they have hands with which they strike? | Или у них есть руки, чтобы брать ими что либо ? |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. | Тогда Мы послали откровение Мусе Ударь своим посохом по морю . |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. | И Мы внушеньем Мусе (повелели) Ударь по морю посохом твоим! |
Or do they have hands with which they strike? | Есть ли у них руки, чтобы брать ими? |
We inspired Moses Strike the sea with your staff. | Тогда Мы в откровении Моисею сказали Ударь жезлом твоим по морю . |
God's arm strike with us, 'tis a fearful odds. | Храни нас Бог! Как силы неравны! |
We have met with foes that strike beside us. | Мы встретились с врагом, Что стал на нас. |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
and when you strike you strike like tyrants? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
and when you strike you strike like tyrants? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
and when you strike you strike like tyrants? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
and when you strike you strike like tyrants? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
and when you strike you strike like tyrants? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Well then, we'll go on strike. If we strike.. | Тогда будем бастовать. |
Right in the strike zone. Ball one. Strike one. | Прямо в зону. |
Hunger strike | Забастовка, организованная тремя работниками Starbucks в Чили, продолжается уже 11 дней. |
Hunger Strike | Голодовка |
Related searches : Strike Home - Strike Against - Drone Strike - Labor Strike - Strike Gold - Heel Strike - Preemptive Strike - Strike Team - General Strike - Wildcat Strike - Hunger Strike - Air Strike - Surgical Strike