Translation of "stringent argumentation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Stringent - translation : Stringent argumentation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2. Argumentation
2. Обоснование
and amuse themselves with vain argumentation.
тем, которые лживыми речами (и делами) развлекаются они не задумываются о том, что будет День Суда и что всем предстоит держать ответ перед Аллахом !
and amuse themselves with vain argumentation.
тем, которые в водоеме забавляются!
and amuse themselves with vain argumentation.
Если они приступают к делам, то их занятия бессмысленны и глупы. Они проводят свою жизнь в забавах и развлечениях, чего нельзя сказать о праведниках и верующих, которые изучают и совершают только то, что приносит пользу им самим и окружающим.
and amuse themselves with vain argumentation.
кто забавляется, предаваясь празднословию.
and amuse themselves with vain argumentation.
которые следовали лжи, забавляясь.
and amuse themselves with vain argumentation.
которые, забавляясь, предаются словоблудию,
and amuse themselves with vain argumentation.
Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.
and amuse themselves with vain argumentation.
Тем, которые погрузились в водоем обольщения,
I think it's right for argumentation. Right?
Я согласен, если заменить прозу на спор .
Oversight is stringent.
Установлен жесткий надзор.
What's the reason, or argumentation, behind this resistance?
В чем причина, или аргументация такого сопротивления?
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
И вы (о, арабы) научены тому Корану , чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Скажи Аллах (Тот, Который ниспослал его Коран )!
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
Скажи Аллах! Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах.
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
Скажи Аллах . Затем оставь их забавляться собственным празднословием.
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
Отвечай им ты сам (о Мухаммад!) Аллах ниспослал Тору! Потом оставь их в заблуждении и невежестве забавляться собственным пустословием.
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы . Отвечай, Мухаммад Аллах ниспослал Писание .
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
Скажи Аллах (ее вам ниспослал)! Потом оставь их забавляться в (грешном) пустословье.
Say 'Allah!' and then leave them to sport with their argumentation.
Скажи Бог и после того, оставь их в этом омуте, в котором купаться им любо.
I think that's wrong, but I think it's right for argumentation. Right?
Я не согласен, но... Я согласен, если заменить прозу на спор .
There was a stringent curfew in place.
Здесь установлен строжайший комендантский час.
Singapore recently upheld its stringent anti homosexuality law.
Сингапур недавно подтвердил свой жесткий закон о борьбе с гомосексуализмом.
I think the argument as war metaphor inhibits those other kinds of resolutions to argumentation.
Думаю, что модель спор как война препятствует другим видам решений дискуссии.
More stringent inspections are also requested for bulk carriers.
Более строгие инспекции запрашиваются и в отношении судов, перевозящих навалочные или наливные грузы.
cit., for the early argumentation of this point for non African countries, and Ng and Yeats, op.
Bhagwati, op.cit., а последние данные по Африке  Ng и Yeats, op.cit.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent.
Как только эффективность новых технологий будет доказана, цели могли бы стать более строгими.
It has led authorities to enact numerous stringent laws against perpetrators.
Это заставило власти принять ряд строгих законов против нарушителей.
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking.
Мы в Бангладеш поэтому предусматриваем самые суровые уголовные наказания за оборот наркотиков.
And that's only possible through a stringent if somewhat cruel selection.
Это, в свою очередь, ведет к жесточайшей селекции.
They encouraged President Cardoso to defend the overvalued Real through stringent policies.
Они поощряли президента Кардозо проводить жесткую политику для защиты завышенного курса реала.
A stringent security plan is in place for the e Census system.
Для системы электронного переписного листа разработан жесткий план безопасности.
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance.
Поэтому любые процедуры проверки должны носить достаточно строгий характер, чтобы обеспечивать полное соблюдение.
Articles in philosophical journals An Argumentation for Contiguism, Streams of William James , Volume 1, Issue 1, Spring 1999, pp.
An Argumentation for Contiguism, Streams of William James , Volume 1, Issue 1, Spring 1999, pp.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
The company developed an argumentation, putting forward the fact that it could help western producer to enter the NIS market.
Руководство компании разработало аргументированную документацию, выделяя тот факт, что такое сотрудничество могло бы помочь за падному производителю попасть на рынок ННГ.
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections.
Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
Poor countries argue that they cannot afford the same stringent standards as advanced countries.
Бедные страны утверждают, что они не могут позволить себе установление таких строгих стандартов, как у богатых стран.
A small percentage of UFO reports were classified as unexplained, even after stringent analysis.
Лишь небольшое количество сообщений об НЛО были классифицированы как необъяснимые даже после строгого анализа.
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling.
Некоторые меры регулирования торговли в развитых странах предусматривают жесткие нормы в отношении качества продуктов питания, упаковки и маркировки.
He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world.
Он напоминает, что австралийские законы об огнестрельном оружии являются одними из наиболее жестких в мире.
The rules of origin requirements, for instance, could be modified and made less stringent.
Например, требования к правилам о происхождении товаров могут быть изменены и стать менее строгими.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
2. Экологические стандарты и нормы, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер.
Stringent considerations of the risk of collateral damage are applied each time they are used.
В каждом случае их использования применяются жесткие критерии риска сопутствующего ущерба.
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions.
Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards.
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.

 

Related searches : Argumentation Skills - Sales Argumentation - Legal Argumentation - Argumentation Chain - Sound Argumentation - Benefit Argumentation - Argumentation With - Logical Argumentation - Value Argumentation - Argumentation Paper - Counter Argumentation - Follow Argumentation - Argumentation Line