Translation of "subjective interpretation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interpretation - translation : Subjective - translation : Subjective interpretation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was felt that it was too subjective and open to different interpretation. | Отмечалось, что этот текст слишком субъективен и допускает различную трактовку. |
46. The subjective interpretation of the principle of self determination stripped it of any legal and moral value. | 46. С другой стороны, если пойти на частичное и выборочное толкование принципа права на самоопределение, то можно лишить этот принцип всякой юридической и моральной силы. |
Beauty is subjective. | Красота субъективна. |
'My world' is subjective. | Мой мир понятие субъективное, |
They eschew subjective historicity. | Они избегают исторического субъективизма. |
Any personal expression is subjective. | Любое личное высказывание субъективно. |
His writing is very subjective. | Его произведение очень субъективное. |
So optimism changes subjective reality. | Итак, оптимизм изменяет субъективную реальность. |
We're always seeking subjective things. | Мы всегда стремимся к внутренней жизни. |
The criteria for defining the term armed conflict set out in draft article 2 were useful, although they might lend themselves to subjective interpretation. | Предложенные в проекте статьи 2 критерии определения термина вооруженный конфликт полезны, хотя и поддаются субъективной интерпретации. |
4.34) an observer of subjective reality. | воспринимающий внутренний мир. |
I realize this is somewhat subjective. | Я понимаю, что это несколько субъективно. |
Being is objective, not subjective or individual. | Бытие объективно, а не субъективно и индивидуально. |
Satire works by toying with different levels of interpretation (irony) a fundamentally subjective endeavor, which in the hands of Charlie Hebdo is sure to leave bitter aftertastes. | Сатира путём игры с различными уровнями интерпретации (иронии) сугубо субъективное стремление, которое в руках Charlie Hebdo несомненно, оставит горький след. |
Thus an element of subjective judgement is inevitable. | Поэтому здесь неизбежен элемент субъективной оценки. |
'My world' is subjective. It's emotional. It's personal. | Мой мир понятие субъективное, эмоциональное, личное. |
So, many things have got the subjective aspect. | То есть, многие вещи обладают субъективным аспектом. |
So, in my completely unbiased, subjective opinion, it's brilliant. | По моему сугубо субъективному мнению, это замечательная идея. |
On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation. | По этим по общему признанию субъективным меркам Сомалиленд относится к категории государства. |
Well functioning has been deleted as these terms are subjective. | Слова четко функционирующее были исключены, поскольку эти термины носят субъективный характер. |
The resolution was biased, intrusive, selective, subjective and highly politicized. | Эта резолюция носит пристрастный, бесцеремонный, выборочный, субъективный и весьма политизированный характер. |
But the first thing is that all value is subjective. | Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна. |
In order to guide the (necessarily subjective) interpretation of the notion in good faith, the Special Rapporteur had endeavoured to rely on case law and doctrine without hoping to achieve absolute certainty. | Для того чтобы направить усилия в сторону добросовестного (непременно субъективного) толкования этого понятия, Специальный докладчик попытался использовать одновременно правовую практику и доктрину, однако, не пришел к абсолютной уверенности. |
So, what it really points to is we want to live in the subjective world, and we're at present halfway between the objective and the subjective world. | И суть сказанного указать на наше стремление жить во внутреннем мире, однако сейчас наше положение срединное, между мирами идей и предметов. |
So a real spiritual agent is an observer of subjective reality. | Таким образом настоящий духовный агент созерцает внутреннюю реальность. |
And do not get the impression that this is very subjective. | И не думайте, что эти впечатления субъективны. |
You may have several problems with this, so it's somewhat subjective. | Вы можете иметь несколько проблем с этим, так что это довольно субъективно. |
So we're looking to the subjective self, not the objective self. | Мы смотрим на внутренние качества, на субъективное я , а не на объективное. |
And, I realize that's a very subjective appraisal of that, but | ѕонимаю, что это очень субъективна оценка событи , но не знаю, что еще могу с этим сделать. |
Interpretation | Толкование |
Interpretation | Подчиненные органы |
As a result, a subjective twilight is lowering over the European project. | Как результат, туман неопределенности начал покрывать этот европейский проект. |
Understand that you live in the subjective truth, and so does he. | Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он в своей. |
Interpretation 30 | Местный транспорт 94 |
Proposed interpretation | Предложенное толкование |
Proposed interpretation | Предложенное толкование |
Meeting, interpretation | ний, устный перевод |
Interpretation (common) | Услуги по устному переводу (общие) |
an interpretation. | интерпретация . |
I can be blamed for many things, but certainly not for being subjective. | Меня можно во многом обвинить, но уж точно не в субъективности . |
SVOPC provides synthesized speech of good subjective quality at around 20 kbit s. | SVOPC обеспечивает передачу аудиоданных высокого субъективного качества при полосе пропускания канала около 20 кбит с. |
A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice. | Субъективный критерий был бы сопряжен с риском создания значительной путаницы на практике. |
The second consideration is regarded by legal scholars as being vague and subjective. | Второй фактор рассматривается специалистами в области права как туманный и субъективный. |
So, it means that we're actually seeking to live in the subjective world. | Это значит, что на самом деле мы хотим жить внутренней жизнью. |
So it's a purely subjective thing that we're trying to feed objects to. | Это чисто субъективное желание мы стараемся утолить средствами этого мира |
Related searches : Subjective Perception - Subjective Experience - Subjective Judgement - Subjective Evaluation - Subjective Nature - Subjective Assessment - Subjective View - Subjective Meaning - Subjective Data - Subjective Expression - Subjective Estimate - Subjective Report