Translation of "take a joke" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Can't you take a joke? | Ты совсем шуток не понимаешь? |
Can't you take a joke? | Шуток не понимаешь? |
Heavens, you can't take a joke. | Боже, вы не понимаете шуток Ну конечно |
They can't even take a joke! | А сами даже шутки не понимают! |
Don't take it seriously. It's a joke. | Не принимай это всерьёз. Это шутка. |
Don't take it seriously. It's a joke. | Не воспринимай это всерьёз. Это шутка. |
Don't take it seriously. It's a joke. | Не принимайте это всерьёз. Это шутка. |
Don't take it seriously. It's a joke. | Не воспринимайте это всерьёз. Это шутка. |
Ah, but you can't take a joke! | Ай! Да не обижайся. Это шутка. |
And do not take God s revelations for a joke. | И не насмехайтесь над знамениями Аллаха относитесь к ним с полной серьезностью . |
And do not take God s revelations for a joke. | Не считайте знамения Аллаха шуткой. |
And do not take God s revelations for a joke. | Не обращайте наставлений в айатах Аллаха, дающих вам ответственность за семью, в шутку, если вы даёте развод жёнам без основания, а возвращаете их, чтобы причинить им зло. |
It's a joke, a joke. | шучу. |
They take My Verses, and the warnings, for a joke. | И принимают они неверующие Наши знамения Книгу Аллаха и Его доводы им и то, о чем их увещали наказание, о котором их предупреждали , с насмешкой. |
They take My Verses, and the warnings, for a joke. | И принимают они Наши знамения и то, чем их увещали, с насмешкой. |
They take My Verses, and the warnings, for a joke. | Они относятся к Корану и увещеваниям с насмешкой и пренебрегают истиной. |
They take My Verses, and the warnings, for a joke. | А Наши знамения и увещевания они подвергают осмеянию. |
Is this a joke? Of course it's a joke! | Это что, шутка? Конечно, это шутка! |
A joke. | Пошутил! |
When you call to the prayer, they take it as a joke and a trifle. | И когда вы (о, верующие) зовете к молитве, они неверующие принимают это за шутку и забаву. |
When you call to the prayer, they take it as a joke and a trifle. | И когда вы зовете к молитве, они принимают это за шутку и забаву. |
When you call to the prayer, they take it as a joke and a trifle. | Когда вы призываете на намаз, они насмехаются над ним и считают его развлечением. |
When you call to the prayer, they take it as a joke and a trifle. | Примером такой насмешки над вашей религией может служить призыв к молитве. Они обращают его в забаву и шутку, издеваясь и насмехаясь над молитвой. |
When you call to the prayer, they take it as a joke and a trifle. | Когда же вы азаном призываете людей к молитве, то неверующие насмехаются и издеваются над этим. |
And I said as a joke as a joke, I said, | И я в шутку сказал в шутку! |
Not a joke. | Я не шучу. |
What a joke. | Просто смешно. |
What a joke! | Что за шутка! |
That's a joke. | Это шутка. |
It's a joke. | Это шутка. |
What a joke! | Вот это шутка! |
That's a joke! | Не смеши меня! |
That's a joke. | И это смешно? |
Just a joke. | Просто шутка. На минутку. |
What a joke! | Посмотрите, каково! |
What a joke. | Какой цирк. |
A good joke! | Классная шутка. |
what a joke! | Это смешно! |
What a joke! | Ну и шутки у тебя! |
You should not say such things, even for a joke! A joke! | Не говори ерунды! |
Larry, a joke is a joke but don't carry it too far. | Ларри, шутки шутками, но ваша чересчур затянулась. |
Whoever does that has wronged himself. And do not take God s revelations for a joke. | А тот, кто поступит так, совершит насилие по отношению к самому себе. |
It is a joke. | Это анекдот. |
It's merely a joke. | Это всего лишь шутка. |
This isn't a joke. | Это не шутка. |
Related searches : Get A Joke - Playing A Joke - Was A Joke - Making A Joke - A Bad Joke - Not A Joke - Beyond A Joke - Share A Joke - Is A Joke - Just A Joke - Crack A Joke - Play A Joke