Translation of "take up office" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Office - translation : Take - translation : Take up office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take them all to my office. | Приведи их всех в мой офис. |
Take me back to the office. | Отвези меня обратно в офис. |
The Office refused to take action. | Управление отказалось предпринять какие либо действия. |
I'll take it in my office. | Я возьму трубку у себя. |
Take up the sword again... or take up me. | Меч подыми иль подыми меня. |
Tom cleaned up the office. | Том прибрался в офисе. |
Please take this back to the office. | Пожалуйста, отнеси это обратно в офис. |
Please take this back to the office. | Пожалуйста, отнесите это обратно в офис. |
Women should not fear to take office. | Женщины не должны бояться официальных должностей. |
We'll take him to my private office. | Увезём в офис. |
Well, I'll take it in my office. | Я... Поговорю в кабинете. |
You can take it in the office. | Возьмите телефон в офисе. |
Help me up to my office. | Помоги дойти до офиса. |
Silver express office was held up. | В Сильвере ограбили банковский офис. |
Take him up! | Несите его наверх! |
Take him up! | Отведите его наверх! |
Take it up. | Так. |
Take me up! | Поднимайте меня! |
Hurry up! Take up the rear! | Прячьтесь сзади, быстрее. |
Please take this parcel to the post office. | Пожалуйста, отнеси эту бандероль в почтовое отделение. |
Please take this parcel to the post office. | Отнеси, пожалуйста, эту посылку на почту. |
Please take this parcel to the post office. | Отнесите, пожалуйста, эту посылку на почту. |
Please take that baggage to the post office. | Отнесите багаж на почту, пожалуйста. |
Please take that baggage to the post office. | Отнесите багаж в здание почтового отделения, пожалуйста. |
Take this to the telegraph office at once. | Отошлите как можно скорее. |
7. The Board is content that 1 July remains the most appropriate date for incoming members to take up office. | 7. Комиссия считает, что 1 июля является для новых членов наиболее подходящей датой для приступления к выполнению своих функций. |
He's hopelessly tied up at the office. | Он безнадежно застрял в офисе. |
Drop up to the office later, Whitey. | Зайди позже в кабинет, Уайти. |
He took me up to his office. | Он затащил меня в свой офис. |
Why not come up to the office, clean up a bit? | Идемка в офис, подготовим их. |
Right. You've gotta take up the tacks before you take up the carpet. | Конечно, о налогах, настоях, наседках и накидках. |
Take it up, baby! | Още малко. |
Take up those cords. | Возьми эти шнуры. |
Take up your weapons! | Берите в руки оружие! |
Take him up there. | Ведите его сюда. |
Take me up there. | отведи меня туда. |
Take me up there. | отведи меня туда. |
Take me up there. | Отвези меня к ней. |
You take up space! | Тут нет места для вас. |
I'll take it up. | Позвольте ваше пальто. |
Okay, take it up. | ОК, поднимайте. |
Take up the slack. | Подтяните еще. |
Battalion, take up tools. | Батальон, взять инструменты. |
The office is closed. Can I take your answer? | Будете посылать? |
Rise up, take up thy bed, and walk. | Встань, возьми постель твою и ходи. |
Related searches : Office Take-up - Take Office - Take-up - Take Up - Setting Up Office - Set Up Office - Give Up Office - Market Take-up - Take-up Reel - Take Up Factor - Take Up Opportunities - Take Up Length - Take Up Action - I Take Up