Translation of "that we face" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We stood face to face.
Мы стояли друг против друга.
We stood face to face.
Мы стояли лицом к лицу.
We must face the fact that we have failed.
Мы должны признать, что мы потерпели неудачу.
Can't we face that when we come to it?
Подумаем об этом, когда он начнётся.
We sat down face to face.
Мы сели лицом к лицу.
We stood face to face with death.
Мы стояли лицом к лицу со смертью.
We need to talk face to face.
Нам нужно поговорить лицом к лицу.
We called the project Face 2 Face.
Мы назвали этот проект Face2Face Лицом к лицу .
That's the consequence that we have to face.
Это последствие, которое мы должны признать.
That is the fundamental question that we should all face.
Вот с каким фундаментальным вопросом всем нам следует стать лицом к лицу.
That is the equivalent of what we face now.
Именно таков масштаб того, с чем мы можем столкнуться.
That is the equivalent of what we face now.
Перед нами сейчас стоит аналогичная проблема.
The problem we face is that they are dwindling.
Сложность в том что их стало меньше.
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто нибудь так делал?
Shall we face it?
Да, Рой!
We face death here.
Мы все стоим перед лицом Смерти!
Can't we face them?
Почему мы не можем посмотреть правде в глаза?
Face 2 Face demonstrated that what we thought impossible was possible and, you know what, even easy.
Проект Face2Face доказывает, что невозможное возможно и даже легко.
Defending those gains is the task that we now face.
Защита данных достижений это задача, которая сейчас стоит перед нами.
You tell from Larry's face that we weren't expecting it.
По лицу Ларри можно было понять, что мы не ожидали его.
That was a challenge we had to face as physicists.
Настоящая задача для физиков вроде нас.
We must all do our utmost to continue and develop that legacy to meet the challenges that we face today and the new challenges that we shall face in the future.
Мы все должны приложить максимум усилий, чтобы сохранить и приумножить это наследие и решить задачи, возникающие сегодня, и задачи, которые поставит перед нами завтрашний день.
As anyone who's played Grand Theft Auto knows, we do things in the video world that we wouldn't do face to face.
Любой игравший в Grand Theft Auto знает, что в игре мы совершаем поступки, которые никогда бы не сделали в реальном мире.
We don't want one face.
Мы не желаем иметь одно лицо.
So we also face risks.
Так что риски есть.
We didn't see Tom's face.
Мы не видели лица Тома.
What dangers do we face?
С какими опасностями мы столкнулись?
We... wouldn't face... the dragon?
Мы... не встретимся... с драконом?
We have to face reality.
Мы должны смотреть в глаза реальности.
Why don't we face it?
Отчего так и не сказать?
We face many challenges, but we are grateful that reforms and democratization are working.
Перед нами стоят многочисленные трудности, но мы рады тому, что и реформы, и демократизация оказывают свое действие.
But would that have been worse than what we face now?
Но будет ли это хуже того, с чем мы столкнулись сегодня?
Srebrenica has taught us that we have to face challenges earlier.
Сребреница показала нам, что мы должны реагировать на вызовы на раннем этапе.
The main task we face is that of coherency and direction.
Основной задачей, стоящей перед нами, является обеспечение последовательности действий и выбор их направления.
Many people say that we face the end of the world.
Многие люди говорят, что нас ждет конец света.
We read that expression on his face as one of horror.
Мы видим на его лице выражение ужаса.
Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered?
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered?
Да. Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
What shall we do now in the face of the chaos that we have created?
Что же нам делать теперь в условиях хаоса, который мы создали?
None of this means that we will not still face significant obstacles.
Это не означает, что мы не будем по прежнему сталкиваться с серьезными препятствиями.
The decision we face today is as fundamental as that of 1946.
Решение, с которым мы сталкиваемся сегодня, столь же важно, как и решение 1946 года.
These are the kinds of questions that we will have to face.
Вот на какого рода вопросы мы должны будем ответить.
And one of the challenges that we face is to ask ourselves
И один из вопросов, который перед нами стоит, это
How can we face our ancestors?
Как мы можем смотреть в глаза наших предков?
And here we face a difficulty.
И здесь мы сталкиваемся с трудностью.

 

Related searches : We Face - As We Face - We Face With - We Still Face - We Face This - We Would Face - We May Face - Issues We Face - We Must Face - Challenge We Face - We Will Face - Challenges We Face - We Face Problems - We Face Challenges