Translation of "there was evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Evidence - translation : There - translation : There was evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was no evidence. | Никаких подтверждений. |
But there was no evidence. | Но не было доказательств. |
There was no direct evidence of agreement, however. | В то же время прямые доказательства такого сговора так и не были найдены. |
There was also evidence of waste and fraud. | Кроме того, налицо свидетельства растрат и подлога. |
There was not detected evidence of fire or explosion | Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва |
There was no evidence of well directed training activity. | Каких либо свидетельств наличия целенаправленного руководства деятельностью в области подготовки кадров не имеется. |
I'm not going to quibble. The evidence was there. | Не буду препираться, улики были налицо. |
There is evidence, however, that he was blackmailing you. | Однако есть доказательство того, что он шантажировал вас. |
Christine was there. She'll tell them in her evidence. | Кристина была там, она скажет в своих показаниях. |
There was not any supporting documentary evidence from the defendant. | Документами ответчик ее не подтвердил. |
We don't have any evidence that there was once nothingness. | У нас нет доказательства, что был когда то день небытия. |
There was a divorce, Mr Nicholas had to give evidence. | Потом был развод, мистер Николас должен был давать показания. |
What evidence is there? | Где доказательства? |
Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. | Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции. |
Sir Eric said there was evidence of fraud across the country. | Сэр Эрик сказал, что были свидетельства мошенничества по всей стране. |
There is no evidence in reality that this was the case. | Останки ребёнка были найдены в обломках самолёта. |
The court found that there was prima facie evidence of disputes. | Суд постановил, что имеются доказательства наличия споров, достаточные при отсутствии опровержения. |
There was no evidence of a struggle, and the death was ruled an accident. | Поскольку не было обнаружено признаков борьбы, его смерть была расценена как несчастный случай. |
He went back, there was a few more days of evidence that was heard. | Он вернулся и заслушал ещё несколько свидетельств. |
There is no contrary evidence. | Свидетельств, которые доказывали бы обратное, нет. |
There is evidence from neuroscience. | Существует доказательство из нейропсихологии. |
So, there is scientific evidence. | Итак, есть научные доказательства. |
There was no evidence that he had actually been arrested or detained. | Доказательств того, что фактически он был арестован или помещен под стражу, не имеется. |
59. There was little evidence of overt hostility to migrants in Guam. | 59. Проявлений открытой враждебности по отношению к мигрантам Гуама немного. |
The court found that, while there was evidence of admissions, there were still matters in dispute. | Суд постановил, что, несмотря на очевидное признание сторонами фактов, определенные моменты продолжают носить спорный характер. |
Spicer was evidence. | Спайсер был доказательством. |
The judgment of the world was that the evidence was not there and the world was right. | Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав. |
There is evidence to the contrary. | Есть свидетельство обратного. |
There is stark evidence of this. | Это подтверждают яркие примеры. |
What evidence is there for this? | Каковы доказательства этого? |
I certainly believe there was not enough evidence to justify a death sentence. | Я твердо уверен, что улик для смертного приговора было недостаточно. |
There is evidence that the area surrounding Fallujah was inhabited in Babylonian times. | Существуют свидетельства, что этот район был населён ещё во времена Вавилонского государства. |
In the early 1960s there was already evidence of a second neutrino type. | В начале 1960 х было уже получено свидетельство существования второго типа нейтрино. |
There was thus insufficient evidence to warrant a reversal of the original decision. | Следовательно, свидетельств, которые оправдывали бы пересмотр первоначального решения, имелось недостаточно. |
There was little evidence of political tensions or conflicting positions over the referendum. | Имелось мало признаков политической напряженности или противоречащих друг другу позиций в отношении референдума. |
In two of the cases, there was evidence that torture had actually occurred. | В двух случаях имеются свидетельства в пользу того, что они действительно имели место. |
There was a conference, and the incredible evidence of a vociferous eye witness. | Существовал конференции, и невероятные свидетельства многоголосый очевидца. |
There is no direct evidence that Raymond was involved, but he was certainly the chief beneficiary. | Осенью 1174 года Миль был убит в Акре неизвестным, доказательств причастности Раймонда к убийству не было. |
It was noted there was no evidence for a threshold of effects at the population level. | Было отмечено отсутствие фактологических данных для установления порогового уровня воздействия на уровне населения. |
(Ray Comfort) You said before that there was lots of evidence for evolution. I just want one observable evidence for Darwinian evolution. | (Рей Комфорт) Ранее Вы сказали, что существует множество доказательств эволюции я хочу услышать один пример эволюции Дарвина, на основе наблюдения. |
Some people shredded half the sheet of paper, so there was some evidence left. | Некоторые разрывали лист пополам, так что кое какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист. |
There is no evidence that the complainant himself was the target of religious persecution. | Автор представлен адвокатом г ном Дидье Руже. |
In the areas investigated there was no evidence of large scale sinking of oil. | В обследованных районах не было зафиксировано крупномасштабного осаждения нефти. |
There was compelling evidence that even UNHCR employees had been involved in such activities. | Существуют веские доказательства того, что в таких действиях замешаны даже некоторые сотрудники УВКБ. |
There wasn't a single shred of evidence. | Не было ни малейшего свидетельства. |
Related searches : Was There - There Was - Is There Evidence - There Are Evidence - There Is Evidence - Whether There Was - But There Was - Early There Was - Yet There Was - There Was Noone - There Was Always - There Was Such - There Was Given - Earlier There Was