Translation of "they are contrary" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

'...They are contrary to the natural law...
В Англии проводится бескомпромиссная борьба с гомофобией.
They are, on the contrary, a specifically modern phenomenon.
Наоборот, они как раз являются современным явлением.
On the contrary, all they are doing is spreading pessimism.
Напротив, все, что они делают это распространяют пессимизм.
They are contrary to Israel's obligations under the road map.
Это противоречит обязательствам Израиля согласно плану дорожная карта .
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Но они (в этой жизни) (пребывают) в сомнении о ней о Вечной жизни , и более того, они слепы (к ней)!
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Их знания о Последней жизни нельзя назвать ни глубокими, ни поверхностными, потому что это не знания, а сомнения. Знание заканчивается там, где появляется сомнение, поскольку даже самое незначительное знание несовместимо с сомнением и неуверенностью.
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Более того, они сомневаются в ней и даже слепы к ней .
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Они слепы в постижении любой истины, ибо их заблуждения затмили их способность к познанию.
They are contrary to all that the United Nations stands for.
Они противоречат всему, что поддерживает Организация Объединенных Наций.
On the contrary, they are still bringing pressure to bear on the democratic Albanian Government.
Напротив, она продолжает оказывать давление на албанское демократическое правительство.
In their extensive formulation, they are clearly contrary to the object and purpose of the Convention.
Эти имеющие общую формулировку оговорки явно несовместимы с целями и задачами Конвенции.
On the contrary, they typically pride themselves on integrity.
Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью.
On the contrary, they encouraged the Balkanization of Africa.
Наоборот, они поощряли quot балканизацию quot Африки.
On the contrary, they did more harm than good.
Напротив, они скорее приносят больше вреда, чем пользы.
Quite the contrary, they could really easily do something.
Ничего умнее они и сделать не могут!
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear.
Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter revolutionaries intent upon remaking America and the world.
Они скорее являются революционерами или даже контр революционерами , которые намереваются переделать США и весь мир.
On the contrary, they are usually met with lethal provocations that push any agreement even further away.
Напротив, они, как правило, сталкиваются с фатальными провокациями, которые еще дальше отодвигают какое либо соглашение.
Nor are the apparent exceptions proof to the contrary.
И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
'On the contrary, I see you are in distress...'
Да я, напротив... Я вижу, что огорчена...
All such attacks are contrary to international humanitarian law.
Все подобные нападения противоречат нормам международного гуманитарного права.
To the contrary development and environmental protection are complementary.
И наоборот, развитие и защита окружающей среды являются взаимодополняющими.
On the contrary, they are now the government s partners in a joint venture to manage this dishonest scheme.
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой.
On the contrary, they can bolster recovery in participating economies.
Напротив, она может поддержать восстановление в участвующих странах.
They say he is guilty, but I believe the contrary.
Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное.
Such acts are not only contrary to my Government apos s peace initiatives but are also contrary to the will of the international community.
Такие действия не только идут вразрез с мирными инициативами моего правительства, но и противоречат воле международного сообщества.
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Да, распространилось их знание на будущую жизнь да, они в колебании относительно нее, да, они слепы!
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Более того, люди не познали сути будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней .
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, О да, слепы они (в неверии своем)!
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it.
Они получили некоторые сведения и о будущей жизни, но они в сомнении о ней истинно, в отношении к ней они слепы .
You are young. I, on the contrary, am very old.
Вы молоды. Я, напротив, очень стар.
On the contrary, those strategists who praise her are shameful.
Напротив, тем стратегам, которые её восхваляют, должно быть стыдно.
What we are seeing today is contrary to our expectations.
То, свидетелями чему мы являемся сегодня, полностью противоречит нашим ожиданиям.
On the contrary, these bankrupts are filing lawsuits to get the million dollar bonuses to which they feel entitled.
Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право.
Public demonstrations of dissent are regarded as contrary to Islam, because they foster divisiveness and lead to civil strife.
Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе.
They run counter to the aspirations of peoples and to the common trend and are contrary to international law.
Они противоречат чаяниям народов, общей тенденции и нормам международного права.
On the contrary, they should recognize and use this unique opportunity.
Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность.
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Наоборот, сердца их неверующих в пучине в крайнем невежестве и слепоте от этого от Корана , и у них (есть еще) (другие) деяния другие грехи помимо этого помимо неверия , которые они творят.
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Да, сердца их в пучине этого, и у них деяния помимо этого, которые они творят.
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха (17 45 46). Невежество не позволяло их сердцам постичь Священный Коран и побуждало их исповедовать неверие, совершать отвратительные злодеяния и противиться Божьему закону.
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Но сердца неверных не ведают об этом (т. е. о добрых деяниях), у них иные деяния, которые они вершат
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Но их сердца в пучине (их страстей) об этом Кроме того, (греховны) их деянья, И будут их они творить,
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Но сердца тех в пучине нерадения об этом дела их особые от этих в них они деятельны будут
Some multilateral initiatives also are recipes for inaction, or are contrary to American values.
В то же время некоторые многосторонние инициативы фактически поощряют бездействие, что полностью противоречит ценностям США.

 

Related searches : Are Contrary To - They Are - Are They - Contrary Intention - Diversion Contrary - Contrary Effect - Contrary Information - Contrary Argument - Contrary Instructions - Contrary Motion - Contrary Decision - As Contrary - Completely Contrary