Translation of "they are contrary" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contrary - translation : They - translation : They are contrary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'...They are contrary to the natural law... | В Англии проводится бескомпромиссная борьба с гомофобией. |
They are, on the contrary, a specifically modern phenomenon. | Наоборот, они как раз являются современным явлением. |
On the contrary, all they are doing is spreading pessimism. | Напротив, все, что они делают это распространяют пессимизм. |
They are contrary to Israel's obligations under the road map. | Это противоречит обязательствам Израиля согласно плану дорожная карта . |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Но они (в этой жизни) (пребывают) в сомнении о ней о Вечной жизни , и более того, они слепы (к ней)! |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Их знания о Последней жизни нельзя назвать ни глубокими, ни поверхностными, потому что это не знания, а сомнения. Знание заканчивается там, где появляется сомнение, поскольку даже самое незначительное знание несовместимо с сомнением и неуверенностью. |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Более того, они сомневаются в ней и даже слепы к ней . |
On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Они слепы в постижении любой истины, ибо их заблуждения затмили их способность к познанию. |
They are contrary to all that the United Nations stands for. | Они противоречат всему, что поддерживает Организация Объединенных Наций. |
On the contrary, they are still bringing pressure to bear on the democratic Albanian Government. | Напротив, она продолжает оказывать давление на албанское демократическое правительство. |
In their extensive formulation, they are clearly contrary to the object and purpose of the Convention. | Эти имеющие общую формулировку оговорки явно несовместимы с целями и задачами Конвенции. |
On the contrary, they typically pride themselves on integrity. | Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью. |
On the contrary, they encouraged the Balkanization of Africa. | Наоборот, они поощряли quot балканизацию quot Африки. |
On the contrary, they did more harm than good. | Напротив, они скорее приносят больше вреда, чем пользы. |
Quite the contrary, they could really easily do something. | Ничего умнее они и сделать не могут! |
These findings, while running contrary to popular perceptions of Saudi culture, are less startling than they appear. | Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться. |
On the contrary, they are revolutionaries or, rather, counter revolutionaries intent upon remaking America and the world. | Они скорее являются революционерами или даже контр революционерами , которые намереваются переделать США и весь мир. |
On the contrary, they are usually met with lethal provocations that push any agreement even further away. | Напротив, они, как правило, сталкиваются с фатальными провокациями, которые еще дальше отодвигают какое либо соглашение. |
Nor are the apparent exceptions proof to the contrary. | И явные исключения из этого правила ничего не доказывают. |
'On the contrary, I see you are in distress...' | Да я, напротив... Я вижу, что огорчена... |
All such attacks are contrary to international humanitarian law. | Все подобные нападения противоречат нормам международного гуманитарного права. |
To the contrary development and environmental protection are complementary. | И наоборот, развитие и защита окружающей среды являются взаимодополняющими. |
On the contrary, they are now the government s partners in a joint venture to manage this dishonest scheme. | Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой. |
On the contrary, they can bolster recovery in participating economies. | Напротив, она может поддержать восстановление в участвующих странах. |
They say he is guilty, but I believe the contrary. | Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное. |
Such acts are not only contrary to my Government apos s peace initiatives but are also contrary to the will of the international community. | Такие действия не только идут вразрез с мирными инициативами моего правительства, но и противоречат воле международного сообщества. |
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Да, распространилось их знание на будущую жизнь да, они в колебании относительно нее, да, они слепы! |
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Более того, люди не познали сути будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней . |
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, О да, слепы они (в неверии своем)! |
Has their knowledge advanced so much as to know the Hereafter? On the contrary, they are in doubt concerning it in fact they are blind towards it. | Они получили некоторые сведения и о будущей жизни, но они в сомнении о ней истинно, в отношении к ней они слепы . |
You are young. I, on the contrary, am very old. | Вы молоды. Я, напротив, очень стар. |
On the contrary, those strategists who praise her are shameful. | Напротив, тем стратегам, которые её восхваляют, должно быть стыдно. |
What we are seeing today is contrary to our expectations. | То, свидетелями чему мы являемся сегодня, полностью противоречит нашим ожиданиям. |
On the contrary, these bankrupts are filing lawsuits to get the million dollar bonuses to which they feel entitled. | Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право. |
Public demonstrations of dissent are regarded as contrary to Islam, because they foster divisiveness and lead to civil strife. | Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе. |
They run counter to the aspirations of peoples and to the common trend and are contrary to international law. | Они противоречат чаяниям народов, общей тенденции и нормам международного права. |
On the contrary, they should recognize and use this unique opportunity. | Напротив, они должны признать и использовать эту уникальную возможность. |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Наоборот, сердца их неверующих в пучине в крайнем невежестве и слепоте от этого от Корана , и у них (есть еще) (другие) деяния другие грехи помимо этого помимо неверия , которые они творят. |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Да, сердца их в пучине этого, и у них деяния помимо этого, которые они творят. |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха (17 45 46). Невежество не позволяло их сердцам постичь Священный Коран и побуждало их исповедовать неверие, совершать отвратительные злодеяния и противиться Божьему закону. |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния. |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Но сердца неверных не ведают об этом (т. е. о добрых деяниях), у них иные деяния, которые они вершат |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Но их сердца в пучине (их страстей) об этом Кроме того, (греховны) их деянья, И будут их они творить, |
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. | Но сердца тех в пучине нерадения об этом дела их особые от этих в них они деятельны будут |
Some multilateral initiatives also are recipes for inaction, or are contrary to American values. | В то же время некоторые многосторонние инициативы фактически поощряют бездействие, что полностью противоречит ценностям США. |
Related searches : Are Contrary To - They Are - Are They - Contrary Intention - Diversion Contrary - Contrary Effect - Contrary Information - Contrary Argument - Contrary Instructions - Contrary Motion - Contrary Decision - As Contrary - Completely Contrary