Translation of "to be leased" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(a) 50 APCs will continue to be leased. | а) 50 бронетранспортеров будут и в дальнейшем арендоваться. |
Pitches that were leased but not occupied in time can be leased by Administration to another party without returning the initial payment. | Часы торговли 08.00 15.30 Суббота 08.00 13.00 |
Leased circuits (regular | Арендуемые каналы связи (регулярный |
Buildings leased 233 | арендуемых зданий |
The land is to be sold by auction, if it is not leased. | Если земля не арендуется, она должна продаваться на аукционе. |
Tom leased an office. | Том арендовал офис. |
(b) Leased line network. | b) Сетка арендуемых линий связи. |
UNITED NATIONS LEASED CIRCUITS | АРЕНДУЕМЫЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ КАНАЛЫ СВЯЗИ |
In 1882, The Firs was leased to C.P. | Расположен в городе Манчестер. |
List of leased office accommodation | Перечень арендованных служебных помещений |
Onward transmissions will be routed on leased circuits or commercial carriers services to the final destinations. | Передаваемые сообщения будут маршрутизироваться по арендованным или же коммерческим каналам к местам окончательного назначения. |
So, many corporate buildings are leased. | Так, арен дуются многие корпоративные здания. |
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool. | Напомним, что ранее Милан арендовал у Ливерпуля нападающего Фернандо Торреса. |
In 1907 the house was leased to Odessa commercial collection. | В 1907 году дом был сдан в аренду Одесскому коммерческому собранию. |
return the leased or loaned premises to their original state. | первоначального состояния арендованных предоставленных помещений. |
An Airbus A310 was leased in 1998, and a new Boeing 737 was leased in 2003 to replace the aging 727 200 fleet. | Первый Airbus A310 был передан в финансовый лизинг в 1998 году, и новый Boeing 737 был сдан в аренду в 2003 году для замены стареющего флота 727 200. |
Mineshafts were leased from rulers of Poland. | Шахты арендовали от правителей Польши. |
175. Currently 161 vehicles are being leased. | 175. В настоящее время арендуется 161 автотранспортное средство. |
(a) 50 armoured personnel carriers will be leased for the period from 9 July to 9 December 1994. | а) 50 бронетранспортеров будут взяты в аренду на период с 9 июля по 9 декабря 1994 года. |
Since 2006 the castle has been leased to the local community. | С 2006 года замок был сдан в аренду местным сообществам. |
(a) Croatia shall allow access to and from the Leased Area | а) Хорватия разрешает доступ в арендуемый район и из него |
Provision is made for maintenance of leased premises. | Предусматривается выделение ассигнований на содержание арендованных помещений. |
Estimated biennial savings in leased lines EXISTING CONFIGURATIONS | Предполагае мая двухгодич ная экономия на расходах на арендуемые ли нии связи |
This equipment was leased from a Member State. | Эта техника была взята в аренду у одного из государств членов. |
Leased circuits (regular budget) (1 764.0) (1 764.0) | Таким образом, потенциальная общая экономия для Организации Объединенных Наций оценивается по различным подразделениям в 1 789 400 долл. США. |
The average cost of a leased line for full access to the Internet is assumed to be US 60,000 per year. | Средняя сумма расходов на аренду одной линии связи для обеспечения полного доступа к сети ИНТЕРНЕТ оценивается в сумме 60 000 долл. США в год. |
Additionally, 8,797 troops will be rotated on an aircraft which has been leased for this purpose. | 32. Кроме того, 8797 военнослужащих будут заменены с использованием самолета, арендованного для этих целей. |
It has also leased four additional Airbus A320 aircraft. | Также возможность аренды четырех дополнительных самолетов Airbus A320. |
EXISTING 1992 1993 LEASED CIRCUITS (LINES) AND PROPOSED CONFIGURATIONS | СУЩЕСТВУЮЩИЕ КОНФИГУРАЦИИ АРЕНДУЕМЫХ КАНАЛОВ (ЛИНИЙ) СВЯЗИ В 1992 1993 ГОДАХ |
IV. Existing 1992 1993 leased circuits (lines) and proposed | IV. Существующие конфигурации арендуемых каналов (линий) связи |
They just leased them because they couldn't afford to own the fancy cars. | Они просто брали их в аренду потому что не могли себе позволить дорогих машин. |
Custom land may, however, be leased, and people may buy and own leasehold rights for many years. | Вместе с тем общинная земля может отдаваться в аренду, и люди могут покупать права аренды и владеть правами аренды в течение многих лет. |
The leased line network is combined with commercial services, with charges based on usage, for those locations not accessible on the leased line network. | Сеть арендуемых линий связи объединяется с коммерческими службами, при этом плата начисляется в зависимости от использования для тех местоположений, которые недоступны для сети с арендуемыми линиями. |
Even its reserved parks are being encroached or leased out. | Даже общественные парки арендовываются и застраиваются. |
This conveys the privilege of much reduced leased line costs. | Это позволяет ей пользоваться значительно более низкими тарифами на аренду линий связи. |
We leased servers from a company called NFOrce in Holland. | Мы арендованных серверов от компании называется NForce в Голландии. |
We leased servers from a company called NFOrce in Holland. | Мы арендовали севера у компании NFOrce, что в Голландии. |
Plenty of equipment is leased, often by specialised leasing companies. | Выдается взаймы многое оборудование, зачастую специализированными лизинговыми компаниями. |
6. Some troops will also be rotated on an aircraft that has been leased for that specific purpose. | 6. Некоторые подразделения будут также перебрасываться на самолете, арендованном для этой конкретной цели. |
A sum of 3,671,471 is provided for spare parts to support the leased items. | 19. Ассигнования в размере 3 671 471 долл. США предназначены для закупки запасных частей для обслуживания арендуемых средств. |
In August 2009, the Benue State government announced the club will be leased to private ownership, ending direct support from the state. | В августе 2009 года правительство штата Бенуэ объявило о прекращении финансирования и передаче клуба в частную собственность. |
They can also be leased or mortgaged, like other types of property rights.87 Limits can be placed on their transferability to ensure equity, if necessary. | Кроме того, на них может быть оформлена аренда или ипотека, как и на другие виды прав собственности87. |
The estimates include the repairs necessary to return the leased loaned premises to their original state. | Эта смета включает расходы на необходимый ремонт для возвращения в первоначальное состояние арендованных предоставленных во временное пользование помещений. |
The provision includes the expenses to return leased loaned premises to their original state where required. | Эта смета включает расходы на ремонт для возвращения в первоначальное состояние арендованных предоставленных во временное пользование помещений, когда это необходимо. |
Satellite networks are not subject to the limitations of a point to point leased line network. | Спутниковые сети не имеют ограничений, присущих сетям арендуемых линий магистральной связи. |
Related searches : Should Be Leased - Leased Premises - Leased Property - Leased Space - Leased Area - Leased Equipment - Leased Employees - Leased Building - Leased Hotel - Leased Back - Leased Unit - Leased Properties - Leased Personnel