Translation of "to be thrilled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm thrilled to be here. | Я очень рад быть здесь. |
He'll be thrilled. | Уже четыре месяца весь Париж в страхе, и присяжные это не простят. |
Our grandchildren will be thrilled. | Наши внуки будут в восторге. |
Your husband must be thrilled | Твой муж будет взволнован. |
I'm sure Tom will be thrilled. | Я уверена Том будет в восторге. |
Good evening everyone. I'm really thrilled to be here. | Всем добрый вечер. |
Thrilled? | Не рад? |
Again, thrilled to learn. | Снова я испытывала волнение от возможности учиться. |
What, I thought that you'ld be thrilled! | Так не ходите к Трою и Тине. |
And I'm also thrilled to be in the foreplay section. | Здорово выступать в начале конференции. |
And we were thrilled to be able to show it here. | Мы глубоко благодарны за возможность показать это видео здесь. |
Tom's thrilled. | Том в восторге. |
I'm thrilled. | Я взволнован. |
I'm thrilled. | Я взволнована. |
I'm thrilled. | Как я рада. |
I was thrilled to get it. I was thrilled to be the only person standing on the stage with a shiny silver helmet. | Я был взволнован, что становлюсь его обладателем. Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской. |
So, but I'm thrilled to be joining all of you here. | Так что я очень рад быть здесь с вами. |
I'm so thrilled to be here and I've thoroughly enjoyed today. | Мне очень приятно здесь присутствовать. |
You are thrilled even to think that he'll be near you. | Тебя бросает в сладостную дрожь от предвкушения встречи. |
When crowded, I'd be thrilled to have so many fellow travelers! No... | Когда он был переполнен, я нервничал от такого количества людей. |
So we're thrilled. | Итак, мы взволнованы, кажется, что и вправду, |
Tom is thrilled. | Том в восторге. |
What is thrilled ? | Что в восторге? |
What is thrilled. | Что восторге. |
I am thrilled. | Я взволнована |
I'm thrilled to work with you. | Буду рад работать с вами. |
Fred was thrilled to buy the car. | Фред был в восторге от покупки машины. |
Oh, I was thrilled to the core. | О, я вся дрожала от волнения. |
Tom doesn't look thrilled. | Том не выглядит взволнованным. |
And I was thrilled. | Я был взволнован. |
Helen was so thrilled. | Хелен была без ума от счастья. |
Darling, aren't you thrilled? | Милый, ты не рад? |
He's thrilled with this. | Он от этого просто в восторге. |
So, I was thrilled again to be out on the river for another summer. | Я был в восторге от возможности провести ещё одно лето на реке. |
Every gourmet will be thrilled about Winehouse cheese cake and will not be able to resist it! | Каждый гурман будет в восторге от чизкейка Winehouse . |
I'm thrilled with my purchase. | Я в восторге от своей покупки. |
And I was so thrilled. | Я был в восторге! |
Yes, and I'm so thrilled. | Да, я так взволнована. |
We're thrilled at your response to The Royal Rascal. | Мы тронуты тем, как вы приняли Королевского плута . |
The movie thrilled the entire audience. | Фильм взволновал всех зрителей. |
I was so thrilled with that. | Как будто ты в Марокко. |
I'm terribly frightened and terribly thrilled. | О, я просто умирала от страха. |
The baby's father will be thrilled when he gets back from the mine. | Отец малыша будет удивлен.. ..когда вернется с шахты |
Thrilled to be of service to the firemen, Mr. Raynal immediately offered them the use of his car. | Довольный тем, что может помочь пожарным, Гн Райна предлагает им свой автомобиль. |
Cohen added, I am thrilled that will.i.am has signed up to be a coach on The Voice. | В стиле will.i.am а огромную роль играют аксессуары. |
Related searches : Will Be Thrilled - Would Be Thrilled - Thrilled To Hear - Thrilled To See - Thrilled To Bits - Thrilled To Announce - Thrilled To Death - Thrilled To Work - Thrilled With - Being Thrilled - Are Thrilled - Get Thrilled - Was Thrilled