Translation of "to be topical" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In our opinion many of these ideas continue to be topical. | На наш взгляд, многие из этих идей сохраняют свою актуальность. |
It's just as topical... | Постойте минутку. |
(e) Topical Papers (five issues) | e) quot Topical Papers quot (пять выпусков) |
(d) Topical Papers (three issues) | d) тематические материалы (три выпуска) |
The problem of roads repairing remains topical. | Вопрос ремонта дорог остается актуальным. |
The draft resolution is timely and topical. | Данный проект резолюции является своевременным и актуальным. |
Various topical issues of gas industry operations presentations. | Различные актуальные вопросы газовой промышленности доклады. |
So I said, It's very topical, very important. | И я сказал Это очень актуально и очень важно. |
Slavey Topical Dictionary A Topical List of Words and Phrases Reflecting the Dialect of the Slavey Language Spoken in the Fort Simpson Area . | Slavey Topical Dictionary A Topical List of Words and Phrases Reflecting the Dialect of the Slavey Language Spoken in the Fort Simpson Area . |
Two central questions raised by Young remain topical today. | Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня. |
Radioactive waste is another topical issue for my delegation. | Радиоактивные отходы являются еще одним важным вопросом для моей делегации. |
This should not exclude the selection of a specific topical theme to be addressed by ministers, alongside the review referred to above. | Это не должно исключать выбор той или иной конкретной актуальной темы для рассмотрения министрами наряду с проведением вышеупомянутого обзора. |
A possible next step would be to continue to explore the existing topical areas and viable recommendations, with a view to effecting their implementation. | Один из возможных следующих шагов мог бы заключаться в продолжении изучения выбранных тематических областей и практически осуществимых рекомендаций с целью их выполнения. |
The item we are discussing is extremely topical for Russia. | Вопрос, который мы обсуждаем, для России весьма актуален. |
Here's a more topical example of exactly the same thing. | Вот более животрепещущий пример ровно того же самого. |
She was taken to the in prison medicine unit and given some topical cream. | Ее доставили в тюремный медпункт и дали крем для наружного применения. |
The role of the family in a changing environment remained topical. | Вопрос о роли семьи в меняющихся условиях остается актуальным. |
OIOS Auditors provide orientation briefings to client departments and offices and to Member States on topical issues. | Ревизоры УСВН проводят ориентационные брифинги по тематическим вопросам, организуемые для департаментов и управлений и государств членов. |
Her martyrdom is still topical ... and presents the foundations of our humanity. | Сестра Шара появилась в конце акции, но не убежала и тоже была арестована. |
My delegation wishes to highlight the Conference apos s conclusions on a very topical subject international migration. | Моя делегация хотела бы отметить выводы Конференции по очень важному вопросу международной миграции. |
So I said, It's very topical, very important. But it's all in English. | И я сказал Это очень актуально и очень важно. Но здесь всё на английском . |
The perennially topical premise now is that Great Britain is in serious trouble. | Сейчас неизменной основным исходным условием является то, что у Великобритании серьёзные неприятности. |
11. The Special Committee had been mandated to consider a set of items which were both difficult and topical such issues could not be resolved overnight. | 11. На Специальный комитет были возложены полномочия по рассмотрению комплекса вопросов, весьма сложных и актуальных по своему характеру такие вопросы невозможно решить сразу. |
He extended the fight scenes, and added a subplot about energy resources to make the film more topical. | Он увеличил количество боевых сцен, добавил побочный сюжет о распределении энергетических ресурсов, чтобы сделать фильм более актуальным. |
(a) The Council may wish to choose a major economic and or social policy theme of topical interest | a) Совет может пожелать выбрать ту или иную важную тему, связанную с экономической и или социальной политикой и имеющую актуальный характер |
The most acute and topical issues were identified and Governments were asked to submit their answers in writing. | Определяются наиболее острые и актуальные вопросы, и правительствам предлагается представить на них письменные ответы. |
In the periodicals reading room around 18,000 topical issues of current periodicals are available. | В читальном зале периодических изданий читателям предоставляется около 18 000 актуальных номеров текущих журналов. |
(c) Co production of a 30 minute documentary video programme on a topical aspect of the role of women to be considered at the Fourth World Conference on Women, to be held in 1995 (MD) | с) участие в производстве 30 минутной документальной видеопрограммы по приоритетным темам, касающимся роли женщин, которые будут рассмотрены в 1995 году на четвертой Всемирной конференции по положению женщин (ОСМИ) |
Native Americans used the sticky sap of this plant as a topical antiseptic for minor wounds. | Коренные американцы использовали липкий сок этих растений как антисептик для небольших ран. |
It also publishes the periodic review Disarmament, Topical Papers, the Study Series and the Disarmament Newsletter. | Он публикует также периодический обзор quot Разоружение quot (Disarmament), тематические выпуски по вопросам разоружения (Topical Papers), исследования (Study Series) и quot Вестник разоружения quot (Disarmament Newsletter). |
And it's particularly topical because he's currently facing a disrepute charge at Britain's General Medical Council. | И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете. |
As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. | Благодаря актуальности темы и своему отличному качеству деятельность ЮНИДИР очень важна и полезна для всех. |
Mr. T. Korosi, rapporteur from Hungary, will make a presentation on one of the topical issues related to underground gas storage. | Докладчик от Венгрии г н Т. Короши выступит с сообщением по одному из актуальных вопросов, относящихся к подземному хранению газа. |
On an annual basis, the Foreign Affairs Canada holds consultations with civil society to address topical non proliferation and disarmament issues. | Министерство иностранных дел Канады ежегодно проводит с гражданским обществом консультации, в рамках которых рассматриваются ключевые вопросы, касающиеся нераспространения и разоружения. |
3. The question of the effectiveness of the United Nations Security Council with regard to peace and security was most topical. | 3. Вопрос об эффективности Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в плане поддержания мира и безопасности является весьма актуальным. |
So the summary consists of just a little synopsis and an icon to indicate the topical area that it comes from. | Информация состояла из небольших аннотаций и иконки, чтобы обозначить тематический раздел, к которому они принадлежат. |
A large number of exhibits are dedicated to gender awareness and gender construction the matter that remains topical at all times. | Важная часть выставки посвящена вечно актуальной теме понимания и конструкции пола. |
This is a topical cream, not a toothpaste, so I hope your gums are free of hemorrhoids. | Это крем для местного применения, а не зубная паста. Так что я надеюсь, что твои дёсны не страдают от геморроя. |
Ukraine welcomes the fact that the issue of peacebuilding is becoming increasingly topical for the United Nations. | Украина приветствует то обстоятельство, что вопрос о миростроительстве становится для Организации Объединенных Наций все более актуальным. |
These associations are based on border boundaries and we are based on topical interests (Catalan culture), not borders. | Однако все они основаны на принципе соблюдения границ, мы же руководствуемся общностью интересов (каталонская культура), а не границами. |
He was again in trouble for topical allusions in a play, now lost, in which he took part. | У него также были проблемы с пьесами, в которых были политические темы. |
Right away, we get a sense of what are the topical domains that are most popular on Wikipedia. | Прямо сейчас, мы видим, какие темы наиболее популярны на Википедии. |
I would like to intervene in support of Mr Vilares because, in spite of Ms Ivanova's opinion, he did touch a topical problem . | Я хочу вмешаться и поддержать г на Вилареша, потому что несмотря на мнение, высказанное г жой Ивановой, он затронул существенную проблему. |
A Round Table on one of the topical issues of the gas industry gas market will be held in the afternoon of the first day of the session. | Во второй половине дня первого дня работы сессии состоится круглый стол , посвященный одному из актуальных вопросов развития газовой промышленности рынка газа. |
Ms. Grindlay (Australia), speaking also on behalf of Canada, expressed regret that the draft resolution would have to be withdrawn at a time when the interrelationship between peace and development was increasingly topical. | Г жа Гриндлей (Австралия), выступая также от имени Канады, выражает сожаление о том, что представленный проект резолюции пришлось снять в том момент, когда взаимосвязь между укреплением мира и решением проблем развития приобретает все большую актуальность. |
Related searches : Topical Subject - Topical Application - Topical Anesthetic - Topical Anaesthetic - Highly Topical - Topical Theme - Topical Medication - Topical Cream - Most Topical - Topical Situation - Topical Reasons - Topical Solution - Topical Fluoride