Translation of "to evict" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The police used water canons to evict protesters from the area. | Полиция использует водяные пушки для разгона протестующих в этой зоне. |
He'll evict the squatters, as Mr. Anaheim insists. | По настоянию мистера Анахейма он избавится от сквотеров. |
As of this writing, authorities have done nothing to evict the new occupants. | На момент написания статьи власти не сделали ничего, чтобы выселить новых жильцов. |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | который хочет изгнать вас из вашей земли . (И Фараон сказал) Что же вы посоветуете? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | который хочет изгнать вас из вашей земли . Что же вы посоветуете? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он хочет вывести вас из вашей страны. Что же вы посоветуете? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он хочет вывести вас из вашей страны. Что же вы посоветуете? . |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он жаждет изгнать вас из вашей страны . Фир'аун спросил Что же вы советуете делать? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | И он с вашей земли изгнать вас хочет. Каким же будет ваш совет? |
He wants to evict you from your land, so what do you recommend? | Он хочет изгнать вас из земли вашей! Что вам надобно делать? |
Allegedly, the decision to evict him was not based on a court order. | Как предполагается, решение о его выселении не было основано на судебном ордере. |
Police say they will seek to evict tenants who flout the rules of their tenancies | Полиция говорит, что они будут стараться выселять арендаторов, которые не подчиняются правилам аренды помещения |
Further exacerbating some farmers' problems is the government's campaign to evict some farmers in Negros. | Некоторые фермеры ещё больше раздражены из за того, что правительство проводит кампанию по выселению некоторых фермеров Негроса. |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Говорят они эти лицемеры Если мы вернемся в город в Медину , то величественный имея ввиду лицемеров изгонит из него из Медины ничтожного имея ввиду верующих . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Если мы вернемся в город, то сильнейший там изгонит слабейшего . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Это произошло во время сражения при Мурейси, когда между некоторыми из мухаджиров и ансаров произошла размолвка. А лицемеры не преминули воспользоваться этой возможностью и раскрыли таящееся в их сердцах двуличие. |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Лицемеры говорят, угрожая Клянёмся Аллахом! Если мы вернёмся в Медину, то мы, сильные, непременно изгоним из неё слабых верующих. |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Если мы вернемся в Медину, то непременно тот, кто силен, изгонит оттуда того, кто слаб . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | И говорят они Коль мы вернемся в город, То те, кто больше чтим, Изгонят из него невежд . |
They say, If we return to the City, the more powerful therein will evict the weak. | Они говорят Да, если возвратимся в город, то сильнейший выгонит из него слабейшего . |
A question needs to be asked why this sudden rush to evict the residents instead of fixing the sewage? | Здесь возникает логичный вопрос почему требуют так срочно выселять жильцов, когда можно просто починить канализацию? |
Buy it. Evict the tenants, build a fifth floor, and run out the little competitors. | Купите его, выселите жильцов, сделайте магазин на четырех этажах и покончите с мелкой торговлей. |
And to walk side by side with you as you evict them through your own authority of seeing. Like that. | Он может идти рядом с тобой, пока ты не изгонишь их своим собственным авторитетным видением. |
Why does He live on in me in an humiliating way despite my wanting to evict Him from my heart? | Почему Он живет во мне в унизительном состоянии вопреки моему желанию изгнать Его из сердца? |
Since then, it also undertook steps to evict nine families under the pretext that their houses were built on land belonging to the University. | С тех пор университетом были также приняты меры к тому, чтобы выселить еще девять семей под тем предлогом, что их дома построены на земле, принадлежащей университету. |
The authorities in Tallinn and Tartu have already taken the decision to use the police to evict these people from the apartments they occupy. | Власти городов Таллинна и Тарту уже приняли решение использовать полицию для освобождения занимаемых этими лицами квартир. |
Turning to domestic violence, he noted that major amendments had been made to the Civil Code enabling judges to evict violent spouses from the family home. | Относительно насилия в семье он говорит, что в Гражданский кодекс были внесены важные поправки, позволяющие судьям наказывать прибегающих к насилию мужей выселением из дома, в котором проживает семья. |
Evict the state from direct economic activity, curb its discretionary powers, and both economic efficiency and governance will improve. | Отстраните государство от непосредственной экономической деятельности, ограничьте его дискреционные полномочия, и произойдет улучшение, как экономической эффективности, так и государственного управления. |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Ты не знаешь, что Аллах, может быть, после развода, решит совершить неожиданное для тебя дело, и они вновь полюбят друг друга. Во имя Аллаха Милостивого,Милосердного! |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не выгоняйте разведенных жен из их жилищ, и пусть они остаются там, если только не совершат явную мерзость. |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | И из домов, принадлежащих им, не изгоняйте их, И сами не должны они свой дом покинуть, Коль явный блуд они не совершили. |
And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. | Не высылайте их из домов их оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство. |
Rejection will also automatically end entitlement to accommodation and other facilities as well as empowering the authorities to evict the persons concerned and expel them from the country. | Отклонение ходатайства будет автоматически означать также прекращение действия права на размещение и на другие удобства, а также предоставление соответствующим органам полномочий на выселение соответствующих лиц и их высылку из страны |
Foreign Minister Abdullah Gül abruptly cancelled a recent press conference in Copenhagen when he spied a Kurdish journalist in the audience and the Danes refused to evict him. | Министр иностранных дел Турции, Абдуллах Гюль, резко прервал недавнюю пресс конференцию в Копенгагене, когда обнаружил в зале курдского журналиста, однако датчане отказались выдворить журналиста. |
Parliament has also enacted laws that make it a criminal offence to evict occupiers who are not landowners without an authority of an order of a competent court. | Парламент также принял законы, которые определяют в качестве уголовного преступления выселение с обжитых земельных участков лиц, которые не являются их собственниками, без наличия санкции компетентного суда. |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Сказали знатные люди из его народа, которые высокомерно превозносились Обязательно мы изгоним тебя, о Шуайб, и тех, которые уверовали вместе с тобой, из нашего селения, или же ты вернешься к нашему толку к вере . |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Сказала знать их его народа, которые превозносились Мы изгоним тебя, о Шуайб, и тех, которые уверовали с тобой, из нашего селения, или ты вернешься к нашему толку . |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Они хотели лишь потакать своим желаниям и руководствоваться своим недалеким умом, подтолкнувшим их к принятию такого порочного решения. Поэтому они пригрозили пророку выгнать правоверных из города, если они откажутся вернуться в лоно их языческой религии. |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Знатные люди из его народа, которые превозносились, сказали О Шуейб! Мы непременно изгоним тебя и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города или же ты вернешься в нашу религию . |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Предводители его народа, обуреваемые гордыней, сказали Мы изгоним тебя, о Шу'айб, и тех, кто уверовал вместе с тобой, из нашего города, если ты не вернешься к вере нашей общины . |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Надменные из знати родовой его народа сказали О Шу'айб! Мы и тебя, и тех, Которые уверовали (в Бога), Из нашего селения изгоним, Если вы все не возвратитесь К нашим порядкам и богам . |
The arrogant elite among his people said, O Shuaib, We will evict you from our town, along with those who believe with you, unless you return to our religion. | Старейшины, считавшиеся великими в народе своём, сказали Или мы выгоним из нашего города тебя, Шогайб, и верующих с тобою, или возвратитесь к нашему вероучению . |
It can plan for the long term benefits of the country and in the process, evict millions of people that's just a small technical issue. | Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей это всего лишь небольшая техническая проблема. |
Related searches : Evict From - To - To Refer To - To Conform To - To Access To - To Commit Oneself To - To Come Back To - To Recommend To Heart - To Get To Know - Lean-to - Talking To - Set-to - To Reprimand