Translation of "tourism enterprises" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They should raise awareness among tourism enterprises about the potential of ICTs for tourism development. | Они должны повышать информированность туристических предприятий о потенциальной роли ИКТ в интересах развития туризма. |
There was general consensus that e tourism policies and strategies will play an increasing role in integrating tourism enterprises, particularly SMEs, into global tourism markets. | По общему мнению, политика и стратегия развития электронного туризма будут играть все более важную роль в интеграции туристических предприятий, особенно МСП на глобальных туристических рынках. |
The environmental impact of tourism is heavily influenced by the decisions taken by private sector investors and operators of tourism enterprises. | Экологические последствия туризма в значительной степени зависят от решений, принимаемых инвесторами и предприятиями в частном секторе туризма. |
With regard to B2B, DMSs provide tourism enterprises with the means to be better integrated into tourism supply chains by promoting personalized and enriched tourism experiences directly to a large number of consumers. | Если говорить о взаимодействии предприятие предприятие , то благодаря СМТН предприятия индустрии туризма могут быть лучше интегрированы в сбытовые сети, напрямую предлагая индивидуальные и более широкие туристические услуги значительному числу потребителей. |
The systems should facilitate interoperability between local tourism enterprises and foreign brokers and tourism portals, including traditional tour operators, online agencies, Internet travel specific search engines or online intermediaries specialized in tourism niches. | международных туристических потоках, классификацию клиентов по социально экономическим признакам и характеру проведения каникул и определение моделей поведения. |
However, the eventual adoption of e business practices will facilitate the evolution of traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. | В то же время внедрение электронных методов деловой практики в конечном счете облегчит совершенствование традиционных туристических систем и интеграцию турпредприятий в цифровую экономику. |
They should create awareness of the potential of e tourism and provide incentives for the development of tourism enterprises' websites (for hotels, for instance) that could be referenced on the DMO e tourism website. | Они должны повышать информированность о потенциальных возможностях экотуризма и стимулировать создание туристическими предприятиями (например, гостиницами) таких сайтов, которые можно было бы увязать воедино на сайте ОМТН, ориентированном на электронный туризм. |
The adoption and usage of e business practices will facilitate the evolution of the traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. | Внедрение и применение практики электронных деловых операций будут способствовать эволюции традиционного туристического бизнеса и интеграции предприятий индустрии туризма в цифровую экономику. |
Public authorities, DMOs and tourism enterprises should fully understand the opportunities and challenges of e tourism and overcome the barriers that still hamper the use of ICTs. | Государственные органы, ОМТН и туристические предприятия должны в полной мере понимать возможности и проблемы электронного туризма и преодолевать барьеры, которые по прежнему препятствуют использованию ИКТ. |
The distribution of tourism information and products over the Internet is the main area where technological innovation has had the most profound impact on tourism enterprises (producers and distributors). | Развивающиеся страны могут предлагать по сети широкий круг неосвоенных туристических услуг, в основе которых лежат их культурное наследие и природные ресурсы, и продвигать местные туристические фирмы, которые, как правило, рекламируют поставщики услуг развитых стран. |
According to the World Tourism Organisation, 85 per cent of accommodation enterprises in developing countries are small and medium size. | По данным Всемирной туристской организации, в развивающихся странах 85 компаний, занимающихся размещением туристов, являются малыми и средними предприятиями. |
(l) Environmental purity To minimize the pollution of air, water and land and the generation of waste by tourism enterprises and visitors. | l) чистая окружающая среда сведение к минимуму загрязнения воздуха, воды и земли и накопления отходов туристическими предприятиями и посетителями. |
Tourism enterprises in developing countries, particularly SMEs, face challenges in taking full advantage of opportunities because of their slow adoption of ICTs. | Туристические предприятия в развивающихся странах, особенно МСП, из за медленного внедрения ИКТ не могут в полной мере использовать открывающиеся возможности. |
Panellists cited change management adapting existing business processes and practices as the main difficulty for destination management organizations (DMOs) and tourism enterprises. | По мнению экспертов докладчиков, для организаций маркетинга туристических направлений (ОМТН) и туристических предприятий основная сложность заключается в организации работы в меняющихся условиях с адаптацией коммерческих процессов и практики. |
Furthermore, experts emphasized that Governments also have a role to play in facilitating access to or adoption of ICT solutions by tourism enterprises. | Кроме того, эксперты подчеркнули тот факт, что правительства также могут играть важную роль, облегчая доступ туристических предприятий к ИКТ или их внедрение. |
The last session focused on challenges and opportunities in the adoption and usage of e business practices by tourism enterprises in developing countries. | Последнее заседание было посвящено проблемам и возможностям, связанным с внедрением и использованием электронных методов коммерческой деятельности туристическими предприятиями в развивающихся странах. |
Tourism depends on tranquility tourism enhances tranquillity. | Туризм зависит от спокойствия ситуации, туризм способствует спокойствию. |
Tourism. | Туризм. |
It addressed capacity building issues and identified areas where technical assistance and training are needed to assist tourism enterprises in building up efficient DMS. | На нем рассматривались вопросы укрепления потенциала и определялись те области, где для содействия туристическим предприятиям в создании эффективных СМТН требуется техническая помощь и подготовка кадров. |
Tourism enterprises of developing countries could gain autonomy and save costs by promoting and selling products directly to consumers provided they have an effective website. | Предприятия индустрии туризма развивающихся стран могут получить самостоятельность и сэкономить на расходах благодаря маркетингу и реализации продукции непосредственно потребителям при том условии, что они располагают эффективным вебсайтом. |
A particular challenge is to engage medium size, small and micro enterprises, which make up the vast majority of tourism businesses, in addressing environmental issues. | Это частично объясняет тот факт, что в их интересах взять на себя такую ответственность. |
The above environmental impacts of tourism need to be addressed by international agencies (information on the activities of the United Nations Environment Programme in the area of tourism may be found in document UNEP GCSS.IX INF 12), Governments, non governmental organizations, local communities and private sector tourism enterprises, working together. | Вышеперечисленные экологические последствия туризма должны совместно регулироваться международными учреждениями, правительствами, неправительственными организациями (НПО), местными общинами и частным сектором туризма. |
Tourism services | Туристические услуги |
Tourism infrastructure | Инфраструктура туризма |
6. Tourism | 6. Туризм |
VI. TOURISM | VI. ТУРИЗМ |
20. Tourism | 20. Туризм |
(b) Tourism | b) Туризм |
Tourism issues | Вопросы туризма |
10. Tourism | 10. Туризм |
H. Tourism | Н. Туризм |
K. Tourism | К. Туризм |
Llanerch Enterprises. | Llanerch Enterprises. |
productive enterprises. | производственных предприятий, никакой помощи не получает. |
State enterprises | Гос. предприятия |
Processing enterprises | Перерабатывающие предприятия |
Latimer Enterprises. | Латимер Энтерпрайзес. |
Latimer Enterprises? | Латимер Энтерпрайзес. |
They disguise themselves as legal and illegal commercial enterprises that operate in various areas, such as tourism, entertainment, transport, fashion, culture, pornography industries and service agencies. | Они маскируются под видом законных коммерческих предприятий, действующих в различных областях, таких, как туризм, сфера развлечений, транспорт, мода, культура, индустрия порнографии и учреждения сферы услуг. |
The private sector should drive the commercial activities, and, to facilitate the participation of tourism enterprises in a DMS, their inclusion should be free of charge. | Частный сектор должен заниматься коммерческой деятельностью и стимулировать участие в СМТН туристических предприятий, причем их включение в эти системы должно быть бесплатным. |
Despite the challenges posed in respect of the adoption and usage of ICTs in developing countries, tourism enterprises with well conceived websites are given an opportunity to access international tourism markets on an equal footing with competitors from developed countries. | В. Продвижение и маркетинг туристических направлений 9 |
It will be implemented by enterprises or partnerships of enterprises. | It will be implemented by enterprises or partnerships of enterprises. |
DMOs and tourism enterprises should adapt their business processes to be able to meet consumers' needs and successfully distribute their products and services on a global scale. | ОМТН и предприятия индустрии туризма должны адаптировать свою деловую практику, чтобы удовлетворять потребности клиентов, а также успешно реализовывать свои товары и услуги в глобальном масштабе. |
However, the experience of several DMSs in both developing and developed countries shows that a free subscription for tourism enterprises guarantees their larger participation in the DMS. | Однако, как показывает опыт работы ряда СМТН в развивающихся и развитых странах, бесплатное подключение туристических предприятий гарантирует более широкое участие в СМТН. |
Tourism Southern Ontario is well known for its attractions and tourism. | В Южном Онтарио сильно развита сфера туризма. |
Related searches : Associated Enterprises - Affiliated Enterprises - Domestic Enterprises - Crafts Enterprises - Entrepreneurial Enterprises - Central Enterprises - Engineering Enterprises - Trade Enterprises - Member Enterprises - Major Enterprises - Group Enterprises - German Enterprises - Big Enterprises