Translation of "tragedy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tragedy.
Трагедия.
A tragedy.
Беда.
The Palestinian tragedy has become a tragedy for the human conscience.
Трагедия палестинцев легла тяжелым грузом на совесть человечества.
Syria s Balkan Tragedy
Балканская трагедия Сирии
That's a tragedy.
Это трагедия.
What a tragedy!
Какая трагедия!
That's our tragedy.
И это очень грустно.
So, huge tragedy.
Да, такая трагедия.
What a tragedy.
Какое несчастье.
What a tragedy.
какая трагедия.
What a tragedy!
Ужасно.
It is not just a family tragedy but also a social tragedy.
Это трагедия не только одной семьи, это трагедия всего народа.
The Euro s Greek Tragedy
Греческая трагедия евро
The Tragedy of Zidane
Трагедия Зидана
Tonight is a tragedy.
Сегодня произошла трагедия.
The tragedy happened suddenly.
Трагедия случилась внезапно.
It was a tragedy.
Это была трагедия.
This is a tragedy.
Это трагедия.
What an awful tragedy!
Какая ужасная трагедия!
Dithyramb Tragedy and Comedy .
Dithyramb, Tragedy and Comedy.
But tragedy lies ahead...
Но он ссловно предвидит, что будет дальше ...
Tragedy will strike tonight.
Трагедия произойдет сегодня ночью.
I don't play tragedy.
Я не играю в трагедиях.
It's a veritable tragedy.
Настоящая трагедия.
In An American Tragedy .
В Американской трагедии ... Американской что?
It's a terrible tragedy.
Ужасная трагедия.
Ending the Tragedy of Darfur
Прекращение трагедии в Дарфуре
The Forty Year Palestinian Tragedy
Сорокалетняя трагедия Палестины
The Tragedy of President Chen
Трагедия президента Чэня
It is a terrible tragedy.'
Тут страшная драма.
Shakespeare's Macbeth is a tragedy.
Макбет Шекспира это трагедия.
I prefer comedy to tragedy.
Вместо трагедии я предпочитаю комедию.
That would be a tragedy.
Это было бы трагедией.
This is a horrible tragedy.
Это ужасная трагедия.
This is a terrible tragedy.
Это ужасная трагедия.
Where did the tragedy occur?
Где случилась трагедия?
The Tragedy of Cambodian History .
The Tragedy of Cambodian History .
The Somali tragedy remains intractable.
По прежнему не удается положить конец трагедии Сомали.
It's one tragedy compounding another.
Горе на горе сидит и горем погоняет.
Colonel Clapperton, what a tragedy.
Она же дама, Пуаро!
That is a human tragedy.
Это трагедия для человечества.
There was a terrible tragedy.
Была ужасная трагедия.
This opera is tragedy, signorina.
Это трагическая опера.
The tragedy is for you.
Это трагедия для вас.
Is it comedy or tragedy?
Это комедия или трагедия?

 

Related searches : Family Tragedy - Personal Tragedy - Human Tragedy - Great Tragedy - Cause Tragedy - Ultimate Tragedy - Sense Of Tragedy - What A Tragedy