Перевод "трагедия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

трагедия - перевод : трагедия - перевод : трагедия - перевод :
ключевые слова : Tragedy Tragic Tragedy Tragic Struck

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Трагедия.
1994.
Трагедия.
Tragedy.
Трагедия.
I'm a disaster.
Трагедия Зидана
The Tragedy of Zidane
Это трагедия.
That's a tragedy.
Какая трагедия!
What a tragedy!
Это трагедия.
This is a tragedy.
Трагедия Эсхила.
Трагедия Эсхила.
какая трагедия.
What a tragedy.
Подумаешь трагедия!
That should be very simple.
Настоящая трагедия.
It's a veritable tragedy.
Ужасная трагедия.
It's a terrible tragedy.
Это трагедия не только одной семьи, это трагедия всего народа.
It is not just a family tragedy but also a social tragedy.
Балканская трагедия Сирии
Syria s Balkan Tragedy
Греческая трагедия евро
The Euro s Greek Tragedy
Сорокалетняя трагедия Палестины
The Forty Year Palestinian Tragedy
Трагедия президента Чэня
The Tragedy of President Chen
Сегодня произошла трагедия.
Tonight is a tragedy.
Трагедия случилась внезапно.
The tragedy happened suddenly.
Это была трагедия.
It was a tragedy.
Какая ужасная трагедия!
What an awful tragedy!
Это ужасная трагедия.
This is a horrible tragedy.
Это ужасная трагедия.
This is a terrible tragedy.
Где случилась трагедия?
Where did the tragedy occur?
Трагедия стала сенсацией.
C.A.L.
Будет ли трагедия?
Is it going to be a tragedy?
Это была трагедия.
It was so tragic.
Да, такая трагедия.
So, huge tragedy.
Была ужасная трагедия.
There was a terrible tragedy.
Какая трагедия, Руби.
A most unhappy affair, Robie.
Такое пренебрежение трагедия человечества.
That neglect is a human tragedy.
Это трагедия политических ошибок.
It is a tragedy of policy errors.
Его трагедия глубоко личная.
His tragedy is ultimately a personal one.
Макбет Шекспира это трагедия.
Shakespeare's Macbeth is a tragedy.
Меня постигла страшная трагедия.
A dire tragedy has befallen me.
Трагедия Русской Освободительной Армии .
Трагедия Русской Освободительной Армии .
Но это не трагедия.
This is not tragic.
Трагедия в Гаити продолжается.
The tragedy in Haiti still goes on.
Полковник Клепертон! Какая трагедия!
Real amber bits, miss.
Это трагедия для человечества.
That is a human tragedy.
Это была ужасная трагедия.
It was an incredibly tragic event.
И потом эта трагедия.
And then this terrible thing.
Какая трагедия для них.
All these poor tragic people.
Трагедия произойдет сегодня ночью.
Tragedy will strike tonight.
Это трагедия для вас.
The tragedy is for you.

 

Похожие Запросы : какая трагедия - семейная трагедия - личная трагедия - человеческая трагедия - большая трагедия - конечная трагедия