Translation of "truth behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Behind - translation : Truth - translation : Truth behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There could be a kernel of truth behind this legend.
За этой легендой может скрываться правда.
The intuition behind an implication is that the truth of the antecedent requires the truth of the consequent.
Интуиция за импликацией говорит нам, что истинный антисидент требует истинного заключения.
She laughs before adding It s a running joke, but there's some truth behind it.
Смеясь, она добавляет Конечно, это просто шутка, однако есть в ней и доля правды.
Because behind their seemingly unassuming visages reside two deceitful offerings that smother the truth.
Ведь за их притворно скромными ликами скрыты лживые личины, призванные задушить правду.
Even though poor countries seem to be falling ever farther behind, the truth is more heartening.
И хотя кажется, что отставание бедных стран, становится все сильнее, правда в этом случае звучит достаточно ободряюще.
But if his shirt is torn from behind, then she lies and he tells the truth.
Если же рубаха его Йусуфа разорвана сзади, то она солгала, а он из числа правдивых .
But admitting that it's true he never tells lies then behind that truth there is something else.
Он никогда не говорит неправды. Но в этой правде есть другое.
Retrieved 2008 07 20 The truth behind the shamrock on the BBC News website, dated 17 March 2004.
The truth behind the shamrock на сайте BBC News, 17 марта 2004 года.
Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Почему ты (о, Пророк) разрешил им лицемерам (остаться дома) прежде, чем выяснятся тебе те, которые говорили правду (в своих оправданиях), и (пока) ты не узнал лжецов тех, которые лгут в этом ?
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
Если же рубаха его Йусуфа разорвана сзади, то она солгала, а он из числа правдивых .
Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Почему ты дозволил им прежде, чем выяснились пред тобой те, которые говорили правду, и ты узнал лжецов?
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
Если же рубаха его разорвана сзади, то она солгала, а он правдив .
Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Пусть Аллах простит тебя за то, что ты позволил людям остаться в городе и не принять участия в походе! Тебе следовало испытать их, чтобы выяснить, кто из них говорит правду, а кто лжет.
Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом?
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
А если его рубаха разорвана со спины, то она лжет, а он один из тех, кто говорит правду .
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
А если его рубаха порвана сзади, то она сказала неправду, а он правдив .
Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Почему ты разрешил им уклониться от похода , пока не выяснил, кто говорит правду и кто лжет?
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
А если его рубаха разорвана со спины, то она лжет, а он говорит правду .
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
Но если на спине разорвана рубаха, То лжет она, а он правдив .
Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Зачем ты позволил им остаться, когда тебе ясно не было указано, кто из них справедлив, когда ты не знал, кто из них лжет.
But if the shirt is torn from behind then she is a liar, and he speaks the truth.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
Если же рубаха его Йусуфа разорвана сзади, то она солгала, а он из числа правдивых .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
Если же рубаха его разорвана сзади, то она солгала, а он правдив .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
А если его рубаха разорвана со спины, то она лжет, а он один из тех, кто говорит правду .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
А если его рубаха порвана сзади, то она сказала неправду, а он правдив .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
А если его рубаха разорвана со спины, то она лжет, а он говорит правду .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
Но если на спине разорвана рубаха, То лжет она, а он правдив .
And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth tellers.
но если одежда разорвана сзади, то она лжёт, а он справедлив .
And there are several popular conspiracy theories now making the rounds, offering explanations about the truth behind the porn ban.
Набирают обороты несколько популярных теорий заговора, пытающихся объяснить истинные причины запрета.
Jenks, you got me and a dozen men behind you. You don't have to be afraid to tell the truth.
Не бойся сказать правду.
cuko house yopv noun for behind cuko yopv behind the house cvyopv behind me ceyopv behind you.
cuko дом yopv существительное, обозначающее то, что позади cuko yopv за домом cvyopv за мной ceyopv за тобой.
Ultimately, it is up to the characters not only to survive, but to discover the truth behind LeMU and themselves as well.
Приходит в себя, сидя на скамейке в мини парке с талым мороженым в руке, и не может вспомнить ничего до этого.
May God forgive you. Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Аллах простил тебе (о Мухаммад!) то, что ты разрешил этим лицемерам оставаться в стороне от борьбы за дело Аллаха, до того как ты выяснил обстоятельства и узнал, действительно ли у некоторых из них были причины, чтобы уклониться от похода, и распознал среди них лжецов.
May God forgive you. Why did you allow them (to stay behind) without ascertaining who spoke the truth and who were liars?
Аллах простил тебе за то, Что ты позволил им остаться, Прежде чем выявил, кто правду говорит, И не узнал лжецов.
... he put her behind him. Why behind him?
...он поставил ее позади себя . Почему позади?
behind, between
позади, между
Behind what?
За чем стоит?
Hands behind.
Руки за спину.
Watch behind!
Оглянись!
The truth, the whole truth and nothing but the truth.
Правда, вся правда и ничего кроме правды.
Why did you grant them leave to stay behind before those who told the truth were evident to you and you had ascertained the liars?
Почему ты (о, Пророк) разрешил им лицемерам (остаться дома) прежде, чем выяснятся тебе те, которые говорили правду (в своих оправданиях), и (пока) ты не узнал лжецов тех, которые лгут в этом ?
There's Absolute Truth and relative truth.
Существует Абсолютная Истина и относительная.
The truth, I want the truth!
Говори правду!
She looked behind.
Она оглянулась назад.
I'm behind him.
Я за ним.

 

Related searches : Truth Serum - Truth Drug - Truth Value - Universal Truth - Truth Table - Ugly Truth - Truth Claim - Plain Truth - Ultimate Truth - Hard Truth - Absolute Truth - Home Truth