Translation of "try his luck" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Luck - translation : Try his luck - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Try your luck!
Испытай свою удачу!
Try your luck.
Попытайте счастья.
Try your luck.
Попытай счастья.
Try your luck!
Делайте ставки!
I'll try my luck.
Испытаю удачу.
I'll try my luck.
Проверю удачу.
Come try your luck!
Приезжайте попытать счастья
Try your luck, Mr Smee?
Испытаете удачу, мистер Сми?
You can try your luck...
А ты сам попытай удачу.
I can try my luck.
Я могу испытать удачу.
In 1965, Ronson left The Crestas to try his luck in London.
В 1965, Ронсон оставил The Crestas, чтобы попытать счастье в Лондоне.
Try your luck with Steely Edwards.
Испытайте свою удачу у Стилли Эдвардса.
Try your luck with Steely Edwards.
Испытайте удачу у Стилли Эдвардса.
Anybody else wanna try their luck?
Кто еще хочет испытать удачу?
Why don't you try your luck?
Может, и ты попытаешься?
that I'm tempted to try my luck.
Со мною не хотите ль?
Try your luck. I got some business.
Давай, попытай счастья.
I wanted to try my luck just once.
Я хотела всего лишь один раз испытать удачу.
Try to make it later next time. Good luck.
Если можно, следующий раз не так рано.
Trying his luck.
Надо попытать удачу.
Try it in English, mustache. I'm cursing your rotten luck.
Говори полюдски.
Tom couldn't believe his luck.
Том не мог поверить своей удаче.
He was pushing his luck.
Он испытывал удачу.
He was pushing his luck.
Он искушал судьбу.
He was pushing his luck.
Он испытывал судьбу.
So what was his luck?
Так что же было его счастье?
It's his good luck charm.
Это его талисман на удачу.
She says she might try her luck in the Middle East again.
Девушка не исключает, что однажды она может снова попытать своё счастье на Среднем Востоке.
Would ride out to try their luck With a longbow, shooting duck.
Выезжают погулять, Серых уток пострелять.
Tom couldn't believe his good luck.
Том не мог поверить своему везению.
You're so favoured by fortune that I'm tempted to try my luck. Really?
Вам так везёт, что и мне пришла охота поиграть.
He blames his failure on bad luck.
В своей неудаче он винит невезение.
He blames his failure on bad luck.
Он списывает своё поражение на невезение.
So it's his tough luck if we
Знаешь, он сам виноват, что мы с тобой...
In his What Is Driving You to Leave Kazakhstan? , Volkov named five problems leading young people to want to try their luck abroad
В статье А что вас гонит из Казахстана? , Волков назвал пять проблем, по которым молодые люди желают попытать счастья за рубежом
He appeared in several plays and TV productions over the next few years, before, in 1996, deciding to try his luck in Hollywood.
Появление на телевидении в эпизодических ролях не даёт никаких результатов, и в 1996 году Клайв приезжает в отпуск в Голливуд.
I keep on going and try and hope and pray the lead your luck elsewhere.
Вы говорите, мне все равно я продолжаю идти и пробовать и надеяться и молиться свинца удачи в другом месте.
He often attributes his failures to bad luck.
Он часто объясняет свои неудачи невезением.
He often attributes his failures to bad luck.
Он частенько списывает свои неудачи на невезение.
Try his apartment.
Попробуй его номер.
Can his consistent performance really be attributed to luck?
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
His success was due in part to good luck.
Отчасти его успех был обусловлен удачей.
He thinks that his success is due to luck.
Он считает, что его успех обусловлен везением.
Tom said his failure was due to bad luck.
Том объяснил свою неудачу невезением.
Alejandro Castañón ( alexgillessen) expressed his concern about his nation's bad luck and courage
Алехандро Кастаньон ( alexgillessen) выразил озабоченность неудачами своей нации и ее мужеством

 

Related searches : Try Your Luck - Try His Hand - Try His Best - Try - Lady Luck - For Luck - No Luck - Luck Out - Sheer Luck - With Luck