Перевод "попытать счастья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
счастья - перевод : попытать счастья - перевод : попытать счастья - перевод : попытать счастья - перевод : попытать счастья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приезжайте попытать счастья | Come try your luck! |
Том решил попытать счастья. | Tom decided to take a chance. |
Решили попытать с ней счастья? | You think her dowry worth trying for. |
Надо было попытать счастья у людоедов. | I should have taken my chances with the cannibals. |
Конечно, я хотел бы попытать с тобой счастья, Джоан. | Not that I wouldn't have taken a chance with you, Joan. |
Эспаньола не слишком преуспевала, и её новые жители готовы были попытать счастья в новых местах. | Those from the less prosperous Hispaniola were eager to search for new success in a new settlement. |
Вы решили, что, как и написано в газете, я намерен попытать счастья с миллионами Прентисса. | You think, don't you, that as Damery says in the paper, I'm taking a chance with the Prentice millions. |
Найсли предлагает попытать счастья у Ская Мастерсона ( Sky Masterson ), готового держать пари практически на что угодно. | Nathan hopes to get 1,000 by winning a bet against Sky Masterson, a gambler willing to bet on virtually anything. |
Надо попытать удачу. | Trying his luck. |
После трёх лет работы на фабрике, 18 летний Жилберту решил снова попытать счастья в футболе, поступив в местную молодёжную академию. | After three years of working in a factory, the 18 year old decided to try his luck at football again by enrolling in the local club's youth academy. |
В статье А что вас гонит из Казахстана? , Волков назвал пять проблем, по которым молодые люди желают попытать счастья за рубежом | In his What Is Driving You to Leave Kazakhstan? , Volkov named five problems leading young people to want to try their luck abroad |
Решив попытать счастья и на международной арене, Girls' Generation подписали контракт с Universal Music Group под лейблом Interscope Records в 2011 году. | Setting their sights on the international market, Girls' Generation signed a contract with Universal Music Group to release material under Interscope Records in the United States. |
Шерзер хочет попытать удачи в борьбе с Рокис | Scherzer wants to play spoiler vs. Rockies |
Этот шанс я должен попытать хотя бы ради Тощего. | There's one slim chance I can get even for Tiny. |
Не смейтесь. Вы директриса счастья, женского счастья. | You are the director of Happiness. |
В 1965, Ронсон оставил The Crestas, чтобы попытать счастье в Лондоне. | In 1965, Ronson left The Crestas to try his luck in London. |
Я желаю тебе счастья. Я желаю тебе счастья. | Many happy returns of the day. |
Экономика счастья | The Economics of Happiness |
Попытайте счастья. | Try your luck. |
Попытай счастья. | Try your luck. |
Счастья ей! | May you live long! |
Пожелал счастья. | He said I should take my happiness. |
Желаю счастья! | And good luck go with thee! |
Калоши счастья . | 'Galosches of Luck'. |
Счастья нету. | No luck, no happiness. |
Счастья вам! | Goodbye! Goodbye! |
Желаю счастья ! | St. Peter? |
А именно, являетесь ли вы нерасположенным к риску, боитесь ли попытать удачу? | In particular, are you very risk averse, are you afraid to take a chance? |
Если вы хотите попытать счастье, отправляйтесь на самую высокую гору Чешского рая Козаков. | If you want to try your luck at gem hunting, head to the highest peak in Bohemian Paradise, Kozakov. |
Официальные поиски счастья | The Official Pursuit of Happiness |
Все ищут счастья. | Everybody seeks happiness. |
Счастья не купишь. | You cannot buy happiness. |
Все желают счастья. | Everybody desires happiness. |
Счастья не купишь. | One does not buy happiness. |
Все хотят счастья. | Everybody wishes for happiness. |
Счастья не купишь. | Happiness can't be bought. |
Счастья не купишь. | You can't buy happiness. |
Желаю вам счастья. | I wish you happiness. |
Желаю тебе счастья. | I wish you happiness. |
Мы заслуживаем счастья. | We deserve to be happy. |
Ты заслуживаешь счастья. | You deserve to be happy. |
Счастья не купишь. | Happiness cannot be bought. |
Я заслуживаю счастья. | I deserve happiness. |
Желаю вам счастья! | I wish you happiness! |
В поисках счастья, | In search of happiness |
Похожие Запросы : письмо счастья - много счастья - чувства счастья - искать счастья - больше счастья - преследование счастья - Момент счастья - ощущение счастья - моменты счастья - распространение счастья