Translation of "under tight wraps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I want this unfortunate incident kept under wraps.
Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку.
Why does she keep the guy under wraps?
Почему она прячет своего мужа?
THE WRAPS.
Одеяла.
When they kept this under wraps, but soon others got to know.
Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом.
Do they keep her under wraps in order to have another photo op?
Держат ли они ее в секрете, чтобы сделать еще одну фотографию для создания благоприятной рекламы?
Desktop navigation wraps around
С переходом по циклу
massages and body wraps
массаж тела и обертывание,
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night.
Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день .
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night.
Он обвивает ночью день и днем обвивает ночь он подчинил солнце и луну.
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night.
Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти.
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night.
Он обвивает ночью день и обвивает днем ночь.
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night.
По Его воле закономерно ночь окутывает день, закрывая его свет, а день окутывает ночь, закрывая её темноту. Он подчинил солнце и луну Своей волей на благо Своих рабов.
He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night.
По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день.
The conference wraps up tomorrow.
Конференция завершается завтра.
Tracy, I'll get your wraps.
Трейси, я принесу твоё манто.
Hang tight! Hang tight!
Дръж се!
Too tight, girl, too tight!
Туго, девчонка, слишком туго!
I SHALL PUT ON MY WRAPS.
Я наброшу шаль.
That wraps it up, Mr. Janoth.
Этого достаточно.
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol.
при этом период 2006 2007 годов будет особенно напряженным, в частности из за позднего вступления в силу Киотского протокола.
This was possible only if production costs were under tight control.
Это могло быть возмож ным только, если производственные затраты находились под жестким контролем.
There is a strong clan affiliation but not under tight political control.
У них есть ярко выраженные клановые интересы, но жесткого политического контроля они не испытывают.
Tight
Плотнее
Tight?
Пьяной?
Tight!
Тяни!
Tight.
Подожди, ещё мамино фото.
So that incident with me and the gun on the asteroid, let's keep that under wraps, all right?
Да си мълчим за инцидента с мен и оръжието.
COME, MISS SUSAN, SOME WRAPS FOR HER.
Достаньте, мисс Сьюзан, для нее несколько одеял.
I SHALL ASK MISS PHOEBE FOR SOME WRAPS.
Я попрошу у мисс Фиби несколько одеял.
Sit tight.
Сиди и не двигайся.
Sleep tight.
Сладких снов.
Hold tight.
Держись крепко.
Hold tight.
Держитесь крепко.
Hold tight.
Смотрите, осторожно! Сюда, вот так...
Hold tight!
Держитесь, сейчас врежемся!
Sleep tight!
Хороших снов!
Sleep tight.
Хорошо выспаться.
Sit tight.
Сиди тихо и жди.
Sleep tight.
Спите сладко.
Tight right.
Прямо справа.
Yes, tight.
Да, пьяной.
Sleep tight.
Ложись спать.
Hold tight.
Крепко натяни.
Too tight?
Слишком сильно?
Premise Each episode typically followed the search for one individual under tight time constraints.
Каждый эпизод обычно является поиском одного человека в условиях жестких временных ограничений.

 

Related searches : Kept Under Wraps - Keep Under Wraps - Under Wraps(p) - Under Tight Deadlines - Under Tight Control - Under Tight Constraints - Wraps Around - Nail Wraps - Hand Wraps - Wraps Up - Leg Wraps - Wraps It Up - Wraps Per Inch