Translation of "under uk law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All ordinary crimes under UK domestic law are also crimes under these service discipline Acts.
Все обычные преступления по внутреннему праву СК квалифицируются в качестве преступлений и по этим дисциплинарным Актам по видам ВС.
Today the UK has three distinct systems of law English law, Northern Ireland law and Scots law.
Сегодня Великобритания имеет три разных правовых системы Английское право, право Северной Ирландии и право Шотландии.
Finally licensed to snoop UK passes blanket surveillance law
Наконец, лицензия для ищеек в Великобритании приняли закон о тотальной слежке
It is important to emphasise that the production, use, and storage of biological and chemical weapons under any circumstances are strictly prohibited under UK law.
Следует подчеркнуть, что в соответствии с законодательством Соединенного Королевства производство, применение и хранение биологического и химического оружия при любых обстоятельствах строго запрещено.
His brother in law drove it over from the UK.
Его шурин привез ее сюда из Великобритании.
The 1802 Factory Act was the first labour law in the UK.
Первый Закон о труде был принят в Великобритании в 1802 году.
Civil Rights Under Law
за гражданские права в соответствии с законом
Law still under consideration
Закон все еще находится на рассмотрении
PUSAN UNDER MATlAL LAW
В Пусане объявлено военное положение
It was released onto the UK market by Orange UK in April 2006 under the name Orange SPV M600.
В Великобритании оператором Orange UK в апреле 2006 года было выпущено устройство под маркой Orange SPV M600.
Releases in the UK are issued under the Island Records label.
Релизы в Великобритании были осуществлены под лейблом Island Records.
An export licence under EU law (an EU licence) may be required where an object is being exported to a country which is not a member of the European Union, e.g. Russia. A licence under UK law (a UK licence) may be required if an object is being exported to a country outside the United Kingdom.
МЕЖДУНАРОДНОЕЗаконодательство ЕС, применяемое согласно указанному в главе 2Конвенция ЮНЕСКО от 1970 г. (ратифицирована Эстонией в 1995 г.)
The above offences apply to acts done outside the United Kingdom, if they are done by a United Kingdom national or body incorporated under UK law.
Вышеуказанная уголовная ответственность распространяется на деяния, совершенные за пределами территории Соединенного Королевства, если их совершает гражданин Соединенного Королевства или юридическое лицо, инкорпорированное по законам Соединенного Королевства.
(a) Under private international law
а) по курсу международного частного права
(b) Under public international law
b) по курсу международного публичного права
Automatic knives are severely restricted by law in the UK and most American states.
В США законодательство разных штатов по разному ограничивает оборот ножей.
quot Nationalization under international law quot .
quot Nationalization under international law quot .
Is this legal under Lebanese law?
Законно ли это в соответствии с законодательством Ливана?
Photo released under Creative Commons by Russell Watkins Department for International Development UK).
Фото публикуется по лицензии Creative Commons. Russell Watkins Департамент по международному развитию, Великобритания).
(i) Ensuring equality before the law and equal protection under the law
i) обеспечения равенства перед законом и равной защиты закона
Such acts are prohibited under international human rights law and humanitarian law.
Такие деяния запрещены международным правом прав человека и международным гуманитарным правом.
All men are equal under the law.
Перед законом все равны.
Women and Children under Nigerian Law, 1990.
Women and Children under Nigerian Law, 1990.
Pusan will be placed under martial law
В Пусане объявят военное положение
UK.
Спб.
UK
Великобритания
All war crimes, crimes against humanity and genocide are crimes under United Kingdom criminal law and can thus be enforced by prosecution against UK service personnel anywhere in the world.
Все военные преступления, преступления против человечности и геноцид являются преступлениями по уголовному праву Соединенного Королевства и тем самым могут быть предметом правоприменения за счет преследования войскового персонала СК повсеместно в мире.
This publication replaced the UK Manual of Military Law, Volume III, which was published in 1958 and stated the contemporary law on the subject.
Эта публикация заменила том III Наставления СК по военному праву , который был выпущен в 1958 году и излагал современное право на этот счет.
With respect to security rights in fixtures in immovables, the law should provide that registration under this law does not preclude registration under real property law.
Что касается обеспечительных прав в постоянных принадлежностях недвижимого имущества, то в законодательстве следует предусмотреть, что регистрация, производимая на его основании, не исключает регистрации согласно нормам права, регулирующим недвижимое имущество.
31. The UK seeks no special consideration under Articles 4.6 or 4.10 of the Convention.
31. У Соединенного Королевства нет особых соображений в связи со статьями 4.6 или 4.10 Конвенции.
6. quot The rule on interlocutory injunctions under domestic law and interim measures under international law Some critical differences quot , Syracuse Journal of International Law, 277 (1977).
6. quot The rule on interlocutory injunctions under domestic law and interim measures under international law Some critical differences quot , Syracuse Journal of International Law, 277 (1977).
All this is contrary to Israel's obligation under international law, international human rights law and international humanitarian law.
Все это противоречит обязательствам Израиля в соответствии с международным правом, международными правами человека и международным гуманитарным правом.
To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law
для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных
Under Moroccan law the king is considered inviolable.
По закону король является лицом неприкосновенным .
The law does not accept confession under torture.
Признание, сделанное под пытками, не признаётся законом.
(c) Respecting equal protection under the law, by
c) уважения принципа равной защиты по закону путем
Specialized courts may be authorized under constitutional law.
Конституционным законом могут утверждаться специализированные суды.
Under present international law, elimination is clearly illegal.
Согласно нормам современного международного права уничтожение однозначно является незаконной формой взаимоотношений.
Any such support is prohibited under Canadian law.
Такая поддержка запрещена законодательством Канады.
Lawyers apos Committee for Civil Rights Under Law,
Макдугалл, Комитет юристов за гражданские
Arrests under the law should be made public.
Факты арестов, произведенных в соответствии с этим Законом, должны предаваться гласности.
They will need to get a divorce under civil law as well custom law.
Супруги должны будут получать развод и в соответствии с гражданским, и в соответствии с обычным правом.
UK models UK cars kept the Evolution X name.
Автомобили для Великобритании сохранили название Evolution X.
Its UK Registered UK Charity number is 105 3940.
Регистрации Благотворительный номер в Великобритании 105 3940.
The UK
Великобритания

 

Related searches : Uk Law - Uk - Under Commercial Law - Under Antitrust Law - Remedies Under Law - Offence Under Law - Under Belgian Law - Under Contract Law - Rights Under Law - Government Under Law - Charged Under Law - Under Competition Law - Issued Under Law - Under Chinese Law